[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Sobre paquetes a traducir de programas, miniduda.



El 26/08/11 13:47, Francisco Javier Cuadrado escribió:
El día 26 de agosto de 2011 13:44, SM Baby Siabef
<siabef.debian@gmail.com>  escribió:
Como últimamente no veo muchas deb-conf que traducir en la sección main (la
que queda, cryptsetup, creo está en revisión...)

He revisado aquí:

http://www.debian.org/international/l10n/po/es#i18n

Y veo que hay bastantes cosillas por traducir. Por ejemplo, yo estoy
interesado en coger "kerneloops"...

Pregunto, el sistema que mueve este tipo de archivos sé que es .po. ¿He de
suponer que debo seguir los mismos pasos que sigo para una debconf? O sea,
me bajo el templates.pot de http://www.debian.org/international/l10n/po/pot
, lo cambio por es.po, pongo en la lista un "[ITT] po://nombredelpaquete"
traduzco, subo como "[RFR]", tras siete días en [LCFC] y luego al
bugtracker? ¿O hay alguna cosilla más que debo tener en cuenta?


En principio, te diría que no tradujeses nada de ahí, porque esas
traducciones vienen del desarrollo original.

De todos modos, si te apetece traducir algo de lo que aparece, lo
mejor sería que fueses a la fuente original y ver si ya hay un equipo
de traducción o quien se está encargando de ello (si es que lo hay).

Okei. Anotado queda, muchas gracias por la prontísima respuesta Francisco :)

Un saludo y perdonad por las molestias y, de antemano, gracias por las
respuestas.
--
SM Baby Siabef [ siabef.debian@gmail.com ]


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org
Archive: 4E578728.3070206@gmail.com">http://lists.debian.org/4E578728.3070206@gmail.com







--
SM Baby Siabef [ siabef.debian@gmail.com ]


Reply to: