Re: Re: Traduccion de la maint-guide (era Re: Re: Robot para las traducciones de la documentaci?n de debian)
El día 10 de diciembre de 2010 13:08, Innocent De Marchi
<tangram.peces@gmail.com> escribió:
[...]
>
>> Voy a ver si desempolvo una herramienta para poder comparar msgstrs
>> fácilmente y poder ver los cambios, porque con el cambio de formato no sale
>> fácil...
>>
> Me sabe mal que hagas la peor parte del trabajo. Si quieres puedo
> hacerlo yo ha esto. En es caso, tendré que investigar la razón por la
> cual no veo los acentos.
>
La razón es sencilla, en algún momento se usó un archivo en UTF-8 que
después se convirtió mal a ISO-8859... (creo que es el ASCII Europeo),
y de ahí que las letras con tildes y algunos signos de apertura de
interrogación y admiración aparezcan mal.
Es más, creo que además el archivo PO indicaba en su cabecera que
estaba en UTF-8, aunque la codificación real del archivo era la ISO
esa.
>
> Saludos!
>
--
Saludos
Fran
Reply to: