[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: Traduccion de la maint-guide (era Re: Re: Robot para las traducciones de la documentaci?n de debian)



El día 9 de diciembre de 2010 23:10, Javier Fernández-Sanguino Peña
<jfs@computer.org> escribió:
[...]
>
> Por otro lado, cambia el tono de la traducción porque, en lugar de utilizar
> 'tú' (más informal) como en la traducción lo cambia todo a 'vd.'. ¿Este
> cambio quién lo introdujo? (no es apropiado)
>

En principio diría que este cambio es mío, a no ser que Innocent
también lo estuviese traduciendo así. Lo hice porque prefiero la
tercera persona para dirigirme al lector y la forma impersonal para la
redacción, pero si esto no es apropiado pues sería una de las cosas a
revisar y cambiar.

> Voy a ver si desempolvo una herramienta para poder comparar msgstrs
> fácilmente y poder ver los cambios, porque con el cambio de formato no sale
> fácil...
>
>> Por mi parte, no voy ha hacer nada más sin que no quede claro: hay
>> "declarar" en la lista quien hace qué, cuándo
>> y en cuanto tiempo lo tendrá acabado, ¿no os parece?.
>
> Me parece bien.
>
> Un saludo
>
> Javier


-- 
Saludos

Fran


Reply to: