[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Robot para las traducciones de la documentación de debian



El día 17 de noviembre de 2010 10:46, Omar Campagne
<ocampagne@gmail.com> escribió:
> ¿Tienes pensado migrar el manual a formato PO? Tenía pensado actualizar
> ese manual (me alegro de que lo hagas tú :) y adaptarlo a PO como hice
> con el d-i.
>

Ahora mismo estaba viendo la organización del manual, y me estaba
dando cuenta de que ahí un po y que muchos idiomas han pasado al
formato po y han «abandonado» el SGML.

¿Ventajas o inconvenientes del po frente al SGML?

> Saludos,
> On Wed, Nov 17, 2010 at 10:09:55AM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
>> Hola a todos.
>
>> Voy a comenzar a actualizar la traducción de la guía del nuevo
>> mantenedor y quería saber si existía algún tipo de robot o
>> procedimiento para ir mandando la traducción a revisión y para que
>> luego la suba alguien con permisos en el CVS/SVN.
>
>> ¿Alguna idea?
> --
> Omar Campagne Polaino
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: 20101117094654.GA2806@gmail.com">http://lists.debian.org/20101117094654.GA2806@gmail.com
>
>



-- 
Saludos

Fran


Reply to: