[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sbnc



Saludos,

-- 
Camaleón 
# sbnc po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the sbnc package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sbnc 1.2-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbnc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "Autostart shroudBNC on server boot?"
msgstr "¿Desea iniciar automáticamente shroudBNC al arrancar el sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted."
msgstr "shroudBNC (sbnc) puede iniciarse automáticamente al arrancar el sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:"
msgstr "Dirección IP en la que shroudBNC debe escuchar conexiones de clientes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP address."
msgstr "shroudBNC sólo escuchará nuevas conexiones de clientes en la dirección IP especificada."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces."
msgstr "Si utiliza la dirección 0.0.0.0, shroudBNC escuchará en todas las interfaces."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "TCP/IP port for shroudBNC:"
msgstr "Puerto TCP/IP para shroudBNC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections."
msgstr "shroudBNC escuchará nuevas conexiones en este puerto."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and which is not used by any other program."
msgstr "Tenga en cuenta que debe seleccionar un número de puerto superior a 1023 y que no lo esté utilizando ningún otro programa."

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid "Username for the first administrative user:"
msgstr "Nombre del primer usuario administrador:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid "shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the login name for your administrator."
msgstr "shroudBNC necesita un primer usuario con permisos administrativos. Introduzca el nombre del usuario administrador."

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Password to set for the first user:"
msgstr "Contraseña del primer usuario administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Enter here your password for your first administrative user account."
msgstr "Introduzca la contraseña del primer usuario administrador."


Reply to: