[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://popa3d



El día 18 de mayo de 2010 19:02, Camaleón <noelamac@gmail.com> escribió:
> Saludos,
>
> --
> Camaleón
>

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Run popa3d in standalone mode?"
msgstr "¿Desea que pop3d se ejecute en modo «standalone»?"

"¿Desea que pop3d se ejecute de forma independiente?"

El término «standalone» se traduce como «autónomo» o «independiente».


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "In standalone mode, popa3d will become a daemon, accepting
connections on the pop3 port (110/tcp) and forking child processes to
handle them. This has lower overhead than starting popa3d from an
inetd equivalent and is thus useful on busy servers to reduce load.
See popa3d(8) for more details."
msgstr "En modo «standalone», popa3d se iniciará como daemon, aceptará
conexiones en el puerto pop3 (110/tcp) y se desdoblará en procesos
hijo para poder gestionarlas. Con este sistema se obtiene una menor
sobrecarga que iniciando popa3d desde su equivalente en inetd y por lo
tanto puede resultar útil en servidores con mayor actividad para
reducir la carga de trabajo. Consulte «popa3d(8)» para obtener más
información."

El término «daemon» puede ser «demonio» (la traducción más literal, yo
la prefiero) o «servicio».

"... and forking child processes to handle them. ..."

"... y creará procesos hijo para poder gestionarlas. ..."

Creo que queda mejor.

"... starting popa3d from an inetd equivalent ..."

"... iniciando popa3d desde el inetd equivalente ..."

Creo que el «equivalent» se refiere a inetd, ya que hay varios inted diferentes.

"... Consulte «popa3d(8)» para obtener más información."

Aquí otro ejemplo de dónde no se suelen usar las comillas, en las
referencias a las páginas de manual. ;)


A los nuevos como tú debo parecerles un inquisidor de la RAE. xD

-- 
Saludos

Fran


Reply to: