[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://fts



2010/4/7 Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>:
>
> Typo.


#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
msgid ""
"The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must "
"be in sync with your TFTP Server"
msgstr ""
"El directorio de configuración es también la ubicación donde encontrar la "
"imagen «pxelinux.0». Debe estar sincronizado con su servidor TFTP."

Yo cambiaría un poco la redacción:

"El directorio de configuración de tftp es dónde se encuentra la
imagen «pxelinux.0» ..."

o

"La imagen «pxelinux.0» se encuentra en el directorio de configuración
de tftp ..."

La que más me gusta es esta última. Lo que no sé es si el «this» se
refiere a la imagen o al directorio, supongo que al directorio.

> --
> Omar Campagne Polaino
>



-- 
Saludos

Fran


Reply to: