[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://elmerfem



El 14 de agosto de 2009 10:28, Noel David Torres
Taño<envite@rolamasao.org> escribió:
> On Friday 14 August 2009 10:13:13 Francisco Javier Cuadrado wrote:
>> Una pregunta, ¿cómo traduciríais «solver»? A mí se me ocurren varias:
>> solucionador, resolutor y/o resolvedor; pero ninguna de ellas está
>> contemplada en el diccionario. Por ahora, he dejado solucionador.
>>
>>
>
> Elmer can solve equations -- Elmer puede resolver ecuaciones
> .·.
> solver -- resolvedor
>

Como he dicho antes resolvedor no está en el diccionario, por eso dudo
de cual poner. Por ahora dejaré solucionador, y esperaré a ver que
opina más gente.

> Por otra parte, creo que «can solve equations from many models» es «puede resolver ecuaciones de varios modelos», ya que no se trata de diferentes clases de ecuaciones, sino de ecuaciones de diferentes modelos físicos.
>

Cierto, cambiado.

> Un saludo
>
> Noel
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>



-- 
Saludos

Fran
# elmerfem po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the elmerfem package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elmerfem 5.5.0.svn.4214.dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: elmerfem@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../elmer.templates:2001
msgid "Elmer models to include in ElmerGUI:"
msgstr "Modelos de Elmer para incluir en ElmerGUI:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../elmer.templates:2001
msgid "Elmer can solve equations from many models. In order to avoid excessive crowding of the ElmerGUI interface, only certain models are included at a given time. See the Elmer Models Manual at http://www.csc.fi/english/pages/elmer/documentation.";
msgstr "Elmer puede resolver ecuaciones de varios modelos. Para evitar excesivos elementos de la interfaz de ElmerGUI, sólo se incluyen algunos modelos en un momento dado. Vea el manual de los modelos de Elmer en «http://www.csc.fi/english/pages/elmer/documentation».";

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../elmer.templates:2001
msgid "Please select the models you would like to include in ElmerGUI from the list. Note that this will not affect the availability of models in the solver, only their presence in the graphical interface."
msgstr "Escoja los modelos de la lista que quiere incluir en ElmerGUI. Tenga en cuenta que esto no afectará a la disponibilidad de los modelos en el solucionador, sólo su presencia en la interfaz gráfica."


Reply to: