[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Nuevos traductores de descripciones en el DDTSS



El 14 de julio de 2009 10:04, Fernando Cerezal<kryptos21@gmail.com> escribió:
> El 14 de julio de 2009 09:10, Francisco Javier
> Cuadrado<fcocuadrado@gmail.com> escribió:
>> Hola.
>>
>> Desde hace un tiempo el DDTSS ha estado bastante muerto, yo he
>> intentado pasarme de vez en cuando para realizar y revisar alguna
>> traducción, pero hace una semana (más o menos) han aparecido nuevos
>> traductores que parece ser que disponen de mucho tiempo y muchas
>> ganas, pues están realizando bastantes traducciones.
>>
>> Estoy intentando revisar y comentarles los fallos que tienen (en
>> muchos casos pecan de novatos), pero no tengo el tiempo suficiente
>> para dar a basto y además se revisan unos a otros dejando en muchos
>> casos traducciones con una calidad no muy buena casi aprobadas (os
>> recuerdo que sólo hacen falta 2 revisiones para aprobar una
>> traducción).
>>
>> Sólo quería comentar a estos nuevos traductores desde aquí, si es que
>> están suscritos (siempre les recomiendo que se apunten a la lista),
>> que no revisen las traducciones, o por lo menos que no las aprueben,
>> que de eso ya nos encargaremos los que llevamos más tiempo (aunque
>> vayamos lentos) para asegurar una calidad mínima.
>>
>> Y sobre todo si se quieren presentar por aquí y preguntar lo que
>> quieran, seguro que habrá mucha gente dispuesta a contestarles
>> (incluyéndome).
>>
>> También quería saber si se podría cambiar la configuración del DDTSS
>> para aumentar las revisiones para aprobar una traducción (creo
>> recordar que hace bastante tiempo se necesitaban 3 revisiones) y
>
> Se puede, es cuestión de enviar un correo a Martijn.
> Para mi la solución es crear el rol del traductor y del revisor, pero
> no sé el trabajo que le llevaría.
>

Eso sería lo ideal.

>>, en
>> mi opinión, estaría bien que se obligase a la gente a registrarse en
>> el DDTSS para por lo menos ver un nombre y no una IP de quién revisa
>> la traducción,
>
> Esto en parte es culpa mía, no suelo hacer login. De hecho, no me
> acuerdo de la contraseña y el sistema no tenía una forma de
> recuperarla, creo recordar.
>

Pues otra cosa que deberían mejorar en el DDTSS.

>> además de que se podría utilizar el sistema de mensajes
>> que tiene el DDTSS.
>
> Creo que mejor la lista, pero como veas.
>

Es sólo una sugerencia, porque hay gente que no se da de alta en la
lista y creo que nunca lo hará pero traduce en el DDTSS.

>>
>>
>> --
>> Saludos
>>
>> Fran
>>
>>
>> --
>> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
>> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>>
>>
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>



-- 
Saludos

Fran


Reply to: