On Saturday 24 January 2009 19:10:24 Francisco Javier Cuadrado wrote: > El día 24 de enero de 2009 18:41, Noel David Torres Taño > <envite@rolamasao.org> escribió: > > On Friday 23 January 2009 15:58:55 Francisco Javier Cuadrado wrote: > >> El día 23 de enero de 2009 15:53, Noel David Torres Taño > >> <envite@rolamasao.org> escribió: > >> > On Friday 23 January 2009 15:35:52 Francisco Javier Cuadrado wrote: > >> >> Para ello, antes tiene que haber estado el paquete en sus diferentes > >> >> estados[2], RFR (7 días), LCFC (3 días). Si pasados esos días no has > >> >> recibido ningún comentario sobre tu traducción, puedes enviar tu > >> >> traducción al BTS, al poco tiempo de enviarla recibirás un correo con > >> > > >> > Esto no es lo que dice en la web. ¿Habría que arreglarla? > >> > >> Creo que la web del robot la actualizó hace poco Javier, pero no se ha > >> debido generar de nuevo, pongo en CC a Javier para que lo sepa. > >> > > Me refiero en particular a «http://www.debian.org/intl/spanish/robot»; que dice que un LCFC no es necesario si no han ocurrido revisiones y que el plazo es de al menos tres días, no siete. Y no da plazos para enviar el BTS tras el LCFC o el RFR sin respuestas. > > A esa web en particular me refería yo, Javier la actualizó hace poco > pero todavía no se ha visto reflejado el cambio en la web. Puedes ver > el código fuente de la última revisión si es que no confías en mi > palabra. > > http://cvs.debian.org/webwml/spanish/international/spanish/robot.wml?rev=1.15&view=markup No voy a mirarla, confío plenamente :) ponía la dirección y la info solamente por confirmarlo, porque como la información está regada por varios sitios, a ver si íbamos a estar hablando de páginas distintas. Un saludo Noel er Envite
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.