On Thursday 15 January 2009 17:02:35 Gary Ariel Sandi Vigabriel wrote: > Espero comentarios, ya corregí lo que me comentaron. > > Gracias. > #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Enable this, if you want a setup which automatically loads the evdev module, needed by the remote-plugin." msgstr "Active esto, si quiere que la instalación cargue automáticamente el módulo evdev, necesario para el complemento («plugin») remoto." Quedamos en no poner '(«plugin»)': msgstr "Active esto, si quiere que la instalación cargue automáticamente el módulo evdev, necesario para el complemento remoto." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "The evdev module could not be loaded, probably your kernel has builtin-support for evdev, or your kernel is missing evdev support." msgstr "El módulo evdev no se puede cargar, probablemente el núcleo ya lleve incorporado evdev, o carece de la posibilidad de utilizarlo de alguna forma." Creo que queda mejor así (por las razones que expliqué en el mensaje anterior): msgstr "El módulo evdev no se puede cargar; probablemente el núcleo ya lleve incorporado evdev, o carezca, por alguna razón, de la posibilidad de utilizarlo." Ánimo, que ya casi lo tienes Noel er Envite
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.