[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://elilo



El día 14 de enero de 2009 3:45, Noel David Torres Taño
<envite@rolamasao.org> escribió:
> On Tuesday 13 January 2009 20:25:13 Fernando González de Requena wrote:
>> Saludos,
>>
>> Fernando
>>
>
>
> La segunda cadena ¿debería acabar en punto?
> En la tercera cadena, ¿debería entrecomillarse 'debian' como nombre de directorio?
> En la cuarta cadena se produce (en mi opinión) cacofonía «puede que el sistema no pueda». ¿Quizá mejor «es posible que el sistema no pueda»?
>
> (sólo son sugerencias)

Mejor que poner primera cadena, segunda cadena, ... pon el texto del
mensaje traducido por él y después tu revisión, así todos podemos ver
mejor el cambio que propones.

>
> Noel
> er Envite
>

Fernando aquí te comento unas cuantas cosas:

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:1001
msgid ""
"It is necessary to run /usr/sbin/elilo to install the new elilo binary into "
"the EFI partition."
msgstr "Es necesario ejecutar «/usr/sbin/elilo» para instalar el nuevo
archivo binario de elilo en la partición EFI"

Como ha dicho Noel falta el punto final.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:2001
msgid ""
"In most cases, if no manual changes to the EFI partition content need to be "
"preserved, this update can be handled automatically."
msgstr "Si no se han hecho cambios a mano en el contenido de la
partición EFI que sea necesario conservar, en la mayoría de los casos
se puede realizar esta actualización automáticamente. "

Yo lo dejaría como:
"En la mayoría de los casos esta actualización se puede realizar
automáticamente, si no se han hecho cambios a mano en el contenido de
la partición EFI que sean necesarios conservar ."



-- 
Saludos

Fran


Reply to: