[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#510310: debian-installer: Badly stated sentence ins spanish



Hola, adjunto la propuesta de modificación del párrafo en mención.

On Sat, Jan 3, 2009 at 7:31 PM, Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org> wrote:
On Sat, Jan 03, 2009 at 12:59:34AM -0500, Rudy Godoy Guillén wrote:
> The whole paragraph itself has issues. It needs to be reworded. I'll review
> it tomorrow.

Please make proposals to the list for further review before comitting any
changes.

Lo he revisado nuevamente y solo he realizado un cambio pequeño.

"A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
"that some bootloaders are unable to load it but has the advantage that it "
"can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
"smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
"drivers are included."

Un initrd genérico es más grande que uno dirigido e incluso puede ser tan grande que algunos cargadores de arranque no puedan cargarlo, sin embargo tiene la ventaja de que puede utilizarse para arrancar el sistema objetivo en casi cualquier hardware. Hay una posibilidad muy pequeña de que un initrd dirigido más pequeño no tenga todos los controladores necesarios.

Rudy


Reply to: