Buenas, Erika, lo que bien apunta Maximiliano, es que usamos «» para en para hacer mas fácil la lectura, por ejemplo cuando hacemos referencia a la ruta de un archivo (ej «/etc/apt/algo») o cuando una palabra se deja a propósito en ingles (ej el nombre de algún programa, como «nap»). Cuidado, en algunas lineas, por ejemplo: msgstr "" "Actualmente no tiene instalados los paquetes perl y rrdtool, y esto es" "necesario para poder llevar a cabo este paso. Tendrá que hacer la migración" "manualmente." Debes dejar un espacio final porque el salto de linea no corta las palabras ej ...y esto esnecesario para poder llevar a cabo este paso. Entonces quedaría msgstr "" "Actualmente no tiene instalados los paquetes perl y rrdtool, y esto es " "necesario para poder llevar a cabo este paso. Tendrá que hacer la migración " "manualmente." Para darte cuenta de estos detalles sirve mucho el programa podebconf-display-po (en el paquete po-debconf) Saludos! :D -- --------------------------------------------------------------------------- http://stupidityandmalice.blogspot.com/ Ignacio Mondino Don't Panic
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature