Re: [RFR] po-debconf://watchdog
- To: Carlos <cgalisteo@k-rolus.net>, Debian l10-Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>
- Subject: Re: [RFR] po-debconf://watchdog
- From: Carlos Eduardo Sotelo Pinto <csotelop@gmail.com>
- Date: Sat, 02 Aug 2008 14:39:25 -0500
- Message-id: <[🔎] 4894B7ED.4090908@gmail.com>
- In-reply-to: <de85d2bf0807310058u4dca57dcm7c39217afee8ef79@mail.gmail.com>
- References: <488F6DD4.4070005@gmail.com> <de85d2bf0807300057hf7b6a1drb2c11a368b9e7360@mail.gmail.com> <ead5b78c0807301331r202208fsaa5c8b2bf996e928@mail.gmail.com> <de85d2bf0807310058u4dca57dcm7c39217afee8ef79@mail.gmail.com>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Bueno
luego de revisar y revisar, te doy la razon al 100%
gracias
.. hecho
Carlos wrote:
>> hice correctamente salvo en "donde" o "dónde", que me parece va sin
>> tildar por no ser pregunta si no afirmación,
>
> Mmmm pues estaría bien tener una tercera opinión, porque yo sigo
> creyendo que ese «dónde» [1] debe llevar tilde.
> Que la frase no esté entre signos de interrogación no quiere decir
> que sea una afirmación, ya que podría cambiarse por «¿Dónde desea
> iniciar...?». De hecho, si fuera una afirmación no se requeriría
> ninguna respuesta por parte del usuario ¿no?
>
>
> Un saludo.
>
> [1]El contexto es: «Por favor especifique dónde se debe iniciar watchdog»
>
- --
. ''`. Carlos Eduardo Sotelo Pinto ( KrLoS ) ,= ,-_-. =.
: :' : Free and OpenSource Software Developer((_/)o o(\_))
`. `'` GNULinux Registered User #379182 `-'(. .)`-'
`- GNULinux Registered Machine #277661 \_/
GNULinux Arequipa Users Group||Debian Arequipa Users Group
- --
pgp.rediris.es 0xF8554F6B
GPG FP:697E FAB8 8E83 1D60 BBFB 2264 9E3D 5761 F855 4F6B
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkiUt+0ACgkQnj1XYfhVT2uY+wCeJGAvnkBNoBMkhvKYcLqKNFg2
wTsAoK5JeW/DX28eRF1FJkUS2iwQpSdk
=fH0O
-----END PGP SIGNATURE-----
# watchdog translation to spanish
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the watchdog package.
#
# Changes
# - Initial translation
# Carlos Eduardo Sotelo Pinto <krlos.aqp@debian.org>, 2008
#
# Traductores, si no estan familiarizados con el formato PO, merece la
# pena leer la documentación de gettext, especialmente las secciones
# dedicadas a este formato, por ejemplo ejecutando
#
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guÃa de traducción de po's de debconof
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o
# http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: watchdog 5.4-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: meskes@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 13:59:54-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Eduardo Sotelo Pinto <krlos.aqpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@list.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Start watchdog at boot time?"
msgstr "¿Desea iniciar watchdog al inicio del sistema?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please specify whether watchdog should be started as part of the boot "
"process. This can be changed later by editing /etc/default/watchdog."
msgstr "Por favor especifique dónde se debe inciar watchdog como parte "
"del proceso de carga del sistema. Esto se puede cambiar luego editando "
"el archivo /etc/default/watchdog."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Restart watchdog on upgrades?"
msgstr "¿Reiniciar watchdog en las actualizaciones?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If the kernel is configured with the CONFIG_WATCHDOG_NOWAYOUT option (which "
"is not the default setting), restarting watchdog will cause a spurious "
"reboot (the kernel will assume that the watchdog daemon crashed)."
msgstr "Si el kernel esta configurado en la opción CONFIG_WATCHDOG_NOWAYOUT ( "
"que no es la opción por omisión), reiniciar watchdog hará que sus sistema se "
"reinicie sin control (el kernel asumirá que el demonio de watchdog ha "
"colisionado.)"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Watchdog module to preload:"
msgstr "Módulo de watchdog para precargar:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose which watchdog module should be preloaded before starting "
"watchdog. The 'softdog' module should be suited for all installations. Enter "
"'none' if you don't want the script to load a module."
msgstr "Por favor esoja que módulo de watchdog cargará antes de iniciar "
"watchdog. El modulo 'softdog' se adaptará para todas las instalaciones. "
"Presione 'none' si no desea el guión para cargar cargar un módulo."
Reply to: