[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://grub2



> #. Type: note
> #. Description
> #: ../grub2.templates:1001
> msgid "GRUB 1.95 numbering scheme transition"
> msgstr "Esquema de transición numérica de GRUB 1.95"

Esta traducción no es correcta debería ser:

"Transición al esquema numérico de GRUB 1.95"

> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../grub2.templates:1001
> msgid ""
> "As of version 1.95, GRUB 2 has changed its numbering scheme.  Partitions are "
> "now counted starting from 1 rather than 0.  This is to make it consistent "
> "with device names of Linux and the other kernels used in Debian.  For "
> "example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" refers to the same "
> "partition as the /dev/sda1 device node."
> msgstr ""
> "GRUB 2 ha cambiado el esquema de numeración, como en la versión 1.95. Ahora "

"Como en la versión 1.95"? ????

Más bien:

"GRUB 2 ha cambiado su esquema de numeración a partir de la versión 1.95."

> "las particiones comenzarán desde el 1 en vez de 0. Esto se hace para hacerlo consistente "

Mejor
"ahora las particiones comenzarán desde el 1" -> "ahora se empiezan a contar las particiones desde el número 1..."

> "con los nombres de dispositivo de Linux y otros núcleos usados en Debian. Por ejemplo, "
> "cuando se usa Linux como kernel, \\"(hd0, 1)\\" se refiere a la misma partición que el dispositivo "
> "/dev/sda1."

Aquí las comillas de (hd0,1) están mal. Deberían ser «». Si aparece una doble
indentación es que has cortado y pegado mal.

Igualmente, tienes que cambiar 'kernel' por 'núcleo'

> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../grub2.templates:1001
> msgid ""
> "Because of this, there's a chance your system becomes unbootable if update-"
> "grub(8) is run before GRUB is updated, generating a grub.cfg file that your "
> "installed GRUB won't yet be able to parse correctly.  To ensure your system "
> "will be able to boot, you have to:"
> msgstr ""
> "Por esto, existe la posibilidad de que su sistema no sea capaz de iniciar "
> "si se ejecuta update-grup(8) antes de actualizar GRUB, ya que se generaría "
> "un archivo grub.cfg que su versión instalada de GRUB no sería capaz de leer "
> "correctamente. Para asegurar que su sistema inicie correctamente, debe:"

La última frase yo la cambiaría, mejor:

"Debe hacer lo siguiente para asegurarse que el sistema se inicia
correctamente:"

> 
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../grub2.templates:1001
> msgid ""
> " - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n"
> " - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg."
> msgstr ""
> " - Reinstalar GRUB (generalmente, ejecutando grub-install).\n"
> " - Volver a ejecutar update-grub para generar un nuevo archivo grub.cfg."

'grub-install' debería ir entre comillas, así como 'update-grup'

> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid "Chainload from menu.lst?"
> msgstr ""
> "¿Desea realizar la carga en cadena desde menu.lst?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
> msgstr "Los scripts de actualización han detectado en /boot/grub "
> "una configuración heredada de una versión anterior de GRUB."

"han detectado en /boot/grub una configuración" ->  "han detectado una
configuración en /boot/grub"


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid ""
> "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
> "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
> "your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
> "now."
> msgstr ""
> "Para reemplazar la versión anterior de GRUB en su sistema, se recomienda "
> "que se ajuste /boot/grub/menu.lst para que cargue en cadena a partir de su "
> "configuración preexistente de GRUB. Este paso debería hacerse ahora de forma "
> "automática."

"Este paso debería hacerse ahora" -> "Este paso puede hacerse ahora"
(la traducción no es correcta)

> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid ""
> "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
> "can do so by issuing (as root) the following command:"
> msgstr ""
> "En cualquier caso, cuando quiera que GRUB 2 se inicie directamente desde el MBR, "
> "puede hacerlo usando (como root) la siguiente orden:"

usando -> ejecutando ("to issue" es "realizar" o "ejecutar" nada que ver con
"usar")

> #: ../grub-pc.templates:1001
> msgid "upgrade-from-grub-legacy"
> msgstr "upgrade-from-grub-legacy"

Esta orden debería ir entre comillas («»)

Un saludo

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: