> #. Type: note > #. Description > #: ../grub2.templates:1001 > msgid "GRUB 1.95 numbering scheme transition" > msgstr "Esquema de transición numérica de GRUB 1.95" Esta traducción no es correcta debería ser: "Transición al esquema numérico de GRUB 1.95" > > #. Type: note > #. Description > #: ../grub2.templates:1001 > msgid "" > "As of version 1.95, GRUB 2 has changed its numbering scheme. Partitions are " > "now counted starting from 1 rather than 0. This is to make it consistent " > "with device names of Linux and the other kernels used in Debian. For " > "example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" refers to the same " > "partition as the /dev/sda1 device node." > msgstr "" > "GRUB 2 ha cambiado el esquema de numeración, como en la versión 1.95. Ahora " "Como en la versión 1.95"? ???? Más bien: "GRUB 2 ha cambiado su esquema de numeración a partir de la versión 1.95." > "las particiones comenzarán desde el 1 en vez de 0. Esto se hace para hacerlo consistente " Mejor "ahora las particiones comenzarán desde el 1" -> "ahora se empiezan a contar las particiones desde el número 1..." > "con los nombres de dispositivo de Linux y otros núcleos usados en Debian. Por ejemplo, " > "cuando se usa Linux como kernel, \\"(hd0, 1)\\" se refiere a la misma partición que el dispositivo " > "/dev/sda1." Aquí las comillas de (hd0,1) están mal. Deberían ser «». Si aparece una doble indentación es que has cortado y pegado mal. Igualmente, tienes que cambiar 'kernel' por 'núcleo' > > #. Type: note > #. Description > #: ../grub2.templates:1001 > msgid "" > "Because of this, there's a chance your system becomes unbootable if update-" > "grub(8) is run before GRUB is updated, generating a grub.cfg file that your " > "installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure your system " > "will be able to boot, you have to:" > msgstr "" > "Por esto, existe la posibilidad de que su sistema no sea capaz de iniciar " > "si se ejecuta update-grup(8) antes de actualizar GRUB, ya que se generaría " > "un archivo grub.cfg que su versión instalada de GRUB no sería capaz de leer " > "correctamente. Para asegurar que su sistema inicie correctamente, debe:" La última frase yo la cambiaría, mejor: "Debe hacer lo siguiente para asegurarse que el sistema se inicia correctamente:" > > #. Type: note > #. Description > #: ../grub2.templates:1001 > msgid "" > " - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n" > " - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg." > msgstr "" > " - Reinstalar GRUB (generalmente, ejecutando grub-install).\n" > " - Volver a ejecutar update-grub para generar un nuevo archivo grub.cfg." 'grub-install' debería ir entre comillas, así como 'update-grup' > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates:1001 > msgid "Chainload from menu.lst?" > msgstr "" > "¿Desea realizar la carga en cadena desde menu.lst?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates:1001 > msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub." > msgstr "Los scripts de actualización han detectado en /boot/grub " > "una configuración heredada de una versión anterior de GRUB." "han detectado en /boot/grub una configuración" -> "han detectado una configuración en /boot/grub" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates:1001 > msgid "" > "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is " > "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from " > "your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed " > "now." > msgstr "" > "Para reemplazar la versión anterior de GRUB en su sistema, se recomienda " > "que se ajuste /boot/grub/menu.lst para que cargue en cadena a partir de su " > "configuración preexistente de GRUB. Este paso debería hacerse ahora de forma " > "automática." "Este paso debería hacerse ahora" -> "Este paso puede hacerse ahora" (la traducción no es correcta) > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../grub-pc.templates:1001 > msgid "" > "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you " > "can do so by issuing (as root) the following command:" > msgstr "" > "En cualquier caso, cuando quiera que GRUB 2 se inicie directamente desde el MBR, " > "puede hacerlo usando (como root) la siguiente orden:" usando -> ejecutando ("to issue" es "realizar" o "ejecutar" nada que ver con "usar") > #: ../grub-pc.templates:1001 > msgid "upgrade-from-grub-legacy" > msgstr "upgrade-from-grub-legacy" Esta orden debería ir entre comillas («») Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature