[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Ayuda en traducción para no-ip



El mié, 12-12-2007 a las 22:53 +0100, Fernando Cerezal escribió:
> El 12/12/07, Fernando C. Estrada <fcestrada@fcestrada.com> escribió:
> > Hice la traducción de no-ip [1], sin embargo al leer un correo en la
> > lista de i18n [2], me puse en contacto con Christian Perrier para
> > actualizar la traducción antes de mañana. Quisiera me ayuden con una
> > última revisión, además de ayudarme en un comentario que me hizo y no
> > entiendo que debo hacer. Mando adjunto el archivo de traducción y a
> > continuación el comentario de revisión, que agradecería me indiquen que
> > debo hacer para no interpretar mal la instrucción.
> >
> > Well, 4 strings are still marked "fuzzy". You may have forgotten
> > removing the marker but please check this...
> 
> Hay cuatro marcadas como «fuzzy» o «vagas» o «difusas», según el
> gestor de po que uses. Es decir, que se han modificado poco y tienes
> que verificar que estén bien.
> 
> >
> > [1] http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=455812
> > [2] http://lists.debian.org/debian-i18n/2007/12/msg00029.html
> 
> Sugerencias:
> Especifique·separando·con·una·coma·o·espacio·la·lista·de·las·máquinas·
> Especifique,·separando·con·una·coma·o·espacio,·la·lista·de·las·máquinas·
> 
> usuario·de·la·cuenta·No-IP.com
> usuario·de·la·cuenta·de·No-IP.com
> 
> Introduzca·la·contraseña·para·la·cuenta·No-IP.com.
> Introduzca·la·contraseña·de·la·cuenta·de·No-IP.com.
> 
> Si·duda,·debe·dejar·la·opción·por·defecto.
> Si·duda,·debe·dejar·la·opción·predeterminada.
> 
> >
> > Saludos
> un saludo.

Gracias por explicarme lo de «fuzzy», andaba perdido en eso, además ya
realicé las correcciones que me sugeriste y lo envié de nuevo.

Saludos

P.D. Disculpa el correo privado, olvidé responder a la lista.
-- 
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
fcestrada@fcestrada.com - 1024D/45D559A2 2007-08-09
6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12  6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2



Reply to: