[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package xawtv 3.95.dfsg.1-7



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xawtv. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

(manual note: that specific review indeed mostly "killed" your translation
because of the numerous changes we made. Sorry for this)

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, November 08, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xawtv 3.88.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krzysztof@burghardt.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-25 07:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-12 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:2001
msgid "Create video4linux (/dev/video*) special files?"
msgstr "¿Crear los ficheros especiales video4linux (/dev/video*)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "scan for TV stations?"
msgid "Scan for TV stations?"
msgstr "¿Buscar cadenas de televisión?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:3001
msgid ""
"A list of TV stations found by scanning can be included in the configuration "
"file."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This requires a working bttv driver.  If bttv isn't configured correctly "
#| "I might not find the TV stations."
msgid ""
"This requires a working bttv driver. If bttv isn't configured correctly, TV "
"stations will not be found."
msgstr ""
"Esto requiere un controlador bttv que funcione. Si bttv no se encuentra "
"configurado correctamente puede que no encuentre las cadenas de televisión."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:3001
msgid ""
"Channel names will be retrieved from teletext information, which will only "
"work for PAL channels."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:4001
msgid "TV standard:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "Create a default configuration for xawtv?"
msgstr "¿Crear una configuración predeterminada para xawtv?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can create a system-wide configuration file for xawtv with reasonable "
#| "default values for the country you live in (which TV norm is used for "
#| "example)."
msgid ""
"A system-wide configuration file for xawtv can be created with reasonable "
"default values for the local country."
msgstr ""
"Puede crear un fichero de configuración global de xawtv con valores "
"razonables para el país en el que vive (como, por ejemplo, el sistema de "
"televisión que se emplea)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:5001
msgid ""
"That file is not required but will simplify software configuration for users."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "us-bcast"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "us-cable"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "us-cable-hrc"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "japan-bcast"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "japan-cable"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "europe-west"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "europe-east"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "italy"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "newzealand"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "australia"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "ireland"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "france"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:6001
msgid "china-bcast"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:6002
#, fuzzy
msgid "Frequency table to use:"
msgstr "¿Qué tabla de frecuencias se debería usar?"

#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:6002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A frequency table is just a list of TV channel names/numbers and the "
#| "corresponding broadcast frequencies for these channels.  Different "
#| "regions use different standards here..."
msgid ""
"A frequency table is a list of TV channel names and numbers with their "
"broadcast frequencies."
msgstr ""
"Una tabla de frecuencias es sólo una lista de nombres/números de canales de "
"televisión y sus correspondientes frecuencias de emisión. En diferentes "
"regiones se utilizan diferentes estándares..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This can do a scan of all channels and put a list of the TV stations I've "
#~ "found into the config file."
#~ msgstr ""
#~ "Puedo realizar una búsqueda de todos los canales y poner una lista de las "
#~ "cadenas de televisión encontradas en el fichero de configuración."

#~ msgid ""
#~ "I'll try to pick up the channel names from videotext. This will work with "
#~ "PAL only."
#~ msgstr ""
#~ "Trataré de obtener los nombres de los canales del teletexto. Esto sólo "
#~ "funcionará con PAL."

#~ msgid "PAL, SECAM, NTSC"
#~ msgstr "PAL, SECAM, NTSC"

#, fuzzy
#~ msgid "TV norm is used in your country:"
#~ msgstr "¿Qué sistema de televisión se usa en su país?"

#~ msgid ""
#~ "It is not required to have a global configuration file, but it will be "
#~ "more comfortable for your users if they find a working default "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "No es obligatorio tener un fichero de configuración global, pero será más "
#~ "cómodo para sus usuarios encontrarse una configuración por defecto que "
#~ "funciona."

#~ msgid ""
#~ "us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
#~ "europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast"
#~ msgstr ""
#~ "EEUU-bcast, EEUU-cable, EEUU-cable-hrc, Japón-bcast, Japón-cable, Europa "
#~ "Occidental, Europa Oriental, Italia, Nueva Zelanda, Australia, Irlanda, "
#~ "Francia, China-bcast"

Reply to: