Re: Descripciones de paquetes.
On 8/17/07, Fernando Cerezal <kryptos21@gmail.com> wrote:
> Si quieres animarte, empieza a traducir/revisar, los que estamos ya
> nos conocemos bastante las reglas y convenciones para revisar lo que
> hagas ;-)
> S´´olo una cosa, aunque ponga que a la tercera revision se envia,
> realmente es a la segunda, asi que si no estas seguro no des un
> segundo visto bueno.
Yo no conozco las reglas del todo aún, pero me he dado el ánimo para
ir revisando y traduciendo algunos paquetes.
Me interesa saber si, en el caso que tenga dudas con alguna
traducción, las comento en esta lista o las pongo directamente en los
comentarios de cada paquete???
Otra cosa. Entiendo que el sistema de traducción de descripciones de
paquetes (que nombre más largo!) puede manejar una lista de palabras
con su traducción, lo que puede ayudar a tener traducciones más
consistentes. Quien es el encargado de mantener esa lista?? por que no
veo ninguna opción para poder editarla...
Reply to: