On Fri, Jul 06, 2007 at 10:01:37AM -0400, Alvaro Herrera wrote: > Carlos Galisteo wrote: > > > > Para revisión. > > > #: ../harden-clients.templates:1001 ../harden-servers.templates:1001 > msgid "Plaintext passwords" > msgstr "Contraseñas en texto plano" > > Creo que se había conversado que "plaintext" no debía ser traducido por > "texto plano" sino más bien algo como "texto sin cifrar". Se ha traducido en otras ocasiones como "texto en claro" > "ésto" -> "esto" en ambos casos. Lo de "de ningún modo" suena raro, > quizás "en absoluto" es más natural? Yo quitaría "de ningún modo" directamente, no aporta a la frase. Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature