[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://harden



On Fri, Jul 06, 2007 at 10:01:37AM -0400, Alvaro Herrera wrote:
> Carlos Galisteo wrote:
> > 
> >  Para revisión.
> 
> 
> #: ../harden-clients.templates:1001 ../harden-servers.templates:1001
> msgid "Plaintext passwords"
> msgstr "Contraseñas en texto plano"
> 
> Creo que se había conversado que "plaintext" no debía ser traducido por
> "texto plano" sino más bien algo como "texto sin cifrar".

Se ha traducido en otras ocasiones como "texto en claro"

> "ésto" -> "esto" en ambos casos.  Lo de "de ningún modo" suena raro,
> quizás "en absoluto" es más natural?

Yo quitaría "de ningún modo" directamente, no aporta a la frase.

Un saludo

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: