# LANGUAGE translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # elias <>, 2007. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-06 13:07+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 00:26-0500\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)" #. Type: boolean #. Description #: ../monotone-server.templates:1001 msgid "Automatically manage monotone database?" msgstr "¿Administrar automaticamente la base de datos monotone?" #. Type: boolean #. Description #: ../monotone-server.templates:1001 msgid "" "Select this option to automatically manage the monotone database. If " "selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, " "the database will be automatically migrated if necessary." msgstr "Seleccione esta opcion para administrar automaticamente la base de datos monotone. Si selecciona la base de datos, se creara de manera automatica. Tambien cuando mejore la base de datos, automaticamente migrara si es necesario." #. Type: string #. Description #: ../monotone-server.templates:2001 msgid "Monotone key id:" msgstr "Clave de identificacion Monotone:" #. Type: string #. Description #: ../monotone-server.templates:2001 msgid "" "Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is " "typically an email address." msgstr "Ingrese la clave de identificacion de su servidor monotone que usara. La clave de identificacion " "es generalmente una direccion de correo." #. Type: password #. Description #: ../monotone-server.templates:3001 msgid "Monotone key passphrase:" msgstr "Palabra clave Monotone: " #. Type: password #. Description #: ../monotone-server.templates:3001 msgid "" "Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be " "generated for you." msgstr "Por favor escoja una palabra clave para identificar monotone. Si lo deja en blanco se generara " "una para Ud."