[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://sitebar



2007/2/23, Venturi Debian <venturi.debian@gmail.com>:
--
Venturi


--- sitebar.po.orig	2007-02-25 12:20:50.000000000 +0100
+++ sitebar.po	2007-02-25 12:27:41.000000000 +0100
@@ -28,18 +28,17 @@
 # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
 # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
 # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitebar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kevin@rustybear.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Porras Peralta 'Venturi' <venturi.debian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -60,7 +59,7 @@
 "SiteBar supports any web server that php4 does, but this automatic "
 "configuration process only supports Apache."
 msgstr ""
-"SiteBar soporta cualquier servidor web que php4 soporte, pero este "
+"SiteBar soporta cualquier servidor web que soporte php4, pero este "
 "proceso automático de configuración sólo contempla Apache."
 
 #. Type: boolean
@@ -82,14 +81,14 @@
 "Debconf can set up the SiteBar database automatically or you can create it "
 "manually after installation."
 msgstr ""
-"Debconf puede configurar la base de datos de SiteBar automáticamente o bien "
+"Debconf puede configurar la base de datos de SiteBar automáticamente, o bien "
 "puede crearla manualmente tras la instalación."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Manual database configuration required!"
-msgstr "¡Se requiere configuración manual de la base de datos!"
+msgstr "¡Hay que configurar manualmente la base de datos!"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -102,7 +101,7 @@
 "reconfigure sitebar\" to rerun this configuration guide. For now, the "
 "database configuration will be skipped...."
 msgstr ""
-"No se encontró ningún cliente mysql, lo que significa que no hay forma de "
+"No se encontró ningún cliente de mysql, lo que significa que no hay forma de "
 "ofrecer una configuración automática de la base de datos. Si desea obtener "
 "ayuda para configurar la base de datos, instale mysql-client (y posiblemente "
 "también mysql-server si desea ejecutar el servidor de bases de datos en este "
@@ -144,7 +143,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Password to access the database:"
-msgstr "Clave para acceder a la base de datos:"
+msgstr "Contraseña para acceder a la base de datos:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -153,7 +152,7 @@
 "This is the password that SiteBar will use, along with the user name you "
 "provided, to access the database."
 msgstr ""
-"Esta es la clave que usará SiteBar, junto al nombre de usuario que ingresó, "
+"Esta es la clave que usará SiteBar, junto al nombre de usuario que introdujo, "
 "para acceder a la base de datos."
 
 #. Type: password
@@ -168,13 +167,13 @@
 msgid "Please enter the database access password again for confirmation."
 msgstr ""
 "Introduzca de nuevo la clave de de acceso a la base de datos "
-"para confirmar."
+"para confirmarla."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "Password mismatch."
-msgstr "Las claves no coinciden."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -182,7 +181,7 @@
 msgid ""
 "The database access passwords you entered did not match. Please try again."
 msgstr ""
-"Las claves que introdujo de acceso a la base de datos no coinciden. "
+"Las contraseñas que introdujo de acceso a la base de datos no coinciden. "
 "Inténtelo de nuevo."
 
 #. Type: string
@@ -242,7 +241,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:13001
 msgid "Restart ${webserver} now?"
-msgstr "¿Reiniciar ${webserver} ahora?"
+msgstr "¿Reiniciar ahora ${webserver}?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -269,3 +268,4 @@
 msgstr ""
 "Esto borrará la base de datos de SiteBar y las cuentas de usuarios asociadas "
 "de la base de datos cuando se purgue el paquete."
+

Reply to: