[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://sn



El 23/02/07, Venturi Debian <venturi.debian@gmail.com> escribió:
No estoy nada conforme con cómo ha quedado la traducción, pero bueno,
la mando y vamos viendo cómo puede quedar mejor.

Saludos.

--
Venturi


--- sn.po.orig	2007-02-24 19:55:42.000000000 +0100
+++ sn.po	2007-02-24 20:00:30.000000000 +0100
@@ -28,24 +28,23 @@
 # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
 # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
 # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: chris@niekel.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-19 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <venturi.debian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../sn.templates:1001
 msgid "cron, ip-up, manually"
-msgstr "cron, ip-up, manual"
+msgstr "cron, ip-up, manualmente"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -61,7 +60,7 @@
 "program to fetch new news):"
 msgstr ""
 "Los scripts incluidos con el paquete permiten muchas formas de ejecutar "
-"snget (el programa para descargar noticias nuevas):"
+"snget (el programa para obtener noticias nuevas):"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -79,8 +78,8 @@
 "			  para conexiones permanentes;\n"
 " ip-up    -- Ip-up ejecutará el programa, esto es, cuando su ordenador\n"
 "			  realice una conexión -- útil por ejemplo con conexiones\n"
-"			  telefónicas;\n"
-" manual   -- No se llamará nunca al programa, tiene que ejecutarlo\n"
+"			  telefónicas bajo demanda;\n"
+" manual   -- No se llamará nunca al programa automáticamente, tiene que ejecutarlo\n"
 "			  manualmente para conseguir las nuevas noticias (sólo tiene\n"
 "			  que ejecutar snget como root)."
 
@@ -100,5 +99,6 @@
 msgstr ""
 "sn es un servidor de noticias pequeño, orientado principalmente para "
 "ejecutarse en sistemas monousuario. En estos sistemas, es mejor tener sn sólo "
-"para responder desde el equipo local. Conteste que no aquí si pretende usar "
+"para responder a conexiones desde el equipo local. Conteste que no aquí si pretende usar "
 "sn desde varios equipos."
+

Reply to: