[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://atokx



Menos el cambio en la última frase, hice los cambios sugeridos por
Javier, ya que me parecieron adecuados. También tomé algunos que
sugirió Steve en el .po que me envió, pero no todos, como cambiar
introduzca por ingrese, soy devoto del introduzca jeje, lo siento.

La última frase es que creo que como está hablando de la ubicación de
los parches en la string anterior, creo que concuerda más mi
traducción en el contexto que nos deja dicha string anterior. No sé si
me he explicado bien, pero sería:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "ATOKX patch file location:"
msgstr "Ubicación del parche de ATOKX:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the directory you put patch files in."
msgstr "Introduzca el directorio que contiene los parches."

Por eso creo que no es dónde los va a poner, sino dónde están
actualmente, ya que previamente se daba como opción indicar que se
hacía el proceso de parcheo mediante dos archivos ya descargados, y no
por el método de actualización por descarga directa.

Sé que me explico fatal jeje, pero creo que se me entiende.

Gracias por las sugerencias y un saludo.

--
Venturi

Reply to: