On Fri, Aug 25, 2006 at 12:55:49PM -0400, Jesus Aneiros wrote: > He estado leyendo los documentos a partir de > http://www.debian.org/international/spanish/ y quisiera ir escribiendo > las acciones que voy a ir ejecutando para que me digan como voy. > > 1. Leo esta pagina > http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es y veo que > kdepim parece no haber sido comenzado a traducir. Envío este mensaje a > esta lista para verificar si es cierto eso. En lugar de enviar el mensaje a la lista deberías mirar si en el robot de traducción (http://www.debian.org.es/cgi-bin/l10n.cgi?team=es) tiene información de éste. Y verás que ya se tradujo ese po y se envío al BTS. Si envías el mensaje y no miras el robot (o los archivos históricos de la lista) puede que la persona que lo hizo no esté disponible y no responda, con lo que tendrías la (falsa) impresión de que nadie ha trabajado en él. Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature