On Tue, Dec 12, 2006 at 11:05:32PM +0100, Fernando Cerezal wrote: > Última llamada.. :P > > un saludo > #Traductores anteriores: > # Vicente H. <vherrerv@supercable.es>, 2006. Podrías coger la cabecera estándar, ¿no? > #. Type: string > #. Description > #: ../ddclient.templates:7001 > msgid "Enter the interface which is used for using dynamic DNS service." > msgstr "" > "Introduzca la interfaz que est?? usando para el servicio de DNS din??mico (por ejemplo, " > "eth0, ppp0, ipp0)" Yo aquí en lugar de "está usando" diría "que se utilizará" porque con esto la defines, pero aún no se está utilizando. ¿No? > "The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of three " > "entries. The automatic configuration utility (debconf) cannot handle this. " > "Maybe you modified the configuration file manually, thus it won't be " > "modified. If you want a new config file to be created, please run \"dpkg-" > "reconfigure ddclient\"." > msgstr "" > "El archivo de configuraci??n ??/etc/ddclient.conf?? del sistema no contiene " > "tres entradas. La herramienta de configuraci??n autom??tica (debconf) no puede manejar esto. " > "Tal vez usted modific?? el archivo de configuraci??n a mano, por lo que no se " > "modificar??. Si desea crear un archivo de configuraci??n nuevo, por " > "favor, ejecute ??dpkg-reconfigure ddclient??." Más que "no contiene por" yo diría "no está formado por.." Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature