[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package tasksel 2.59



bubulle@debian.org escribió:
> Hi,
>
> Tasksel recently got again new tasks, which ass 8 fuzzy strings. These are
> however very easy to fix, so please consider updating them.
>
> You all probably can commit the updated files to tasksel's SVN. In case you
> can't please send the update to me.
>   
Lo mando corregido para revisión, sólo hay que cambiar el nombre de un
par de lenguas.

un saludo.
>
> Thanks,
>
>   

#
# tasksel task translation to spanish
# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# 	Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2003
# - Updates
# 	Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2003-2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-14 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "Arabic environment"
msgstr "Entorno en árabe"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen árabe."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Arabic desktop"
msgstr "Escritorio en árabe"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en árabe."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "Basque desktop"
msgstr "Escritorio en vasco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "This task localises the desktop in Basque."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vasco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "Belarusian environment"
msgstr "Entorno en bieloruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
"Belarusian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en bieloruso para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "Belarusian desktop"
msgstr "Escritorio en bieloruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bieloruso."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "Bengali environment"
msgstr "Entorno en bengalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen bengalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Bengali desktop"
msgstr "Escritorio en bengalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bengalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "Bosnian environment"
msgstr "Entorno en bosnio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en bosnio que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en bosnio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Bosnian desktop"
msgstr "Escritorio en bosnio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bosnio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Entorno en portugués brasileño"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos y documentación que hace más "
"fácil utilizar Debian para los que hablan portugués brasileño."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Escritorio en portugués brasileño"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Esta tarea configura el escrito para que esté localizado en portugués "
"brasileño."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "British English environment"
msgstr "Entorno en inglés británico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in British English to help "
"British English speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en inglés británico para ayudar "
"a utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "British English desktop"
msgstr "Escritorio en inglés británico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "This task localises the desktop in British English."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en inglés británico."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Entorno en búlgaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que hace más fácil el uso de Debian a usuarios "
"que hablen búlgaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Escritorio en búlgaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en búlgaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:16001
msgid "Catalan environment"
msgstr "Entorno en catalán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:16001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en catalán que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:17001
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Escritorio en catalán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:17001
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en catalán."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Entorno en chino simplificado"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación que "
"hace más sencillo el uso de Debian a los usuarios que hablan chino, "
"utilizando para ello la codificación china simplificada."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Escritorio en chino simplificado"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en chino simplificado."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20001
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Entorno en chino tradicional"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación que "
"hacen más fácil el uso de Debian a usuarios chinos que utilicen la "
"codificación china tradicional."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21001
msgid "Traditional Chinese desktop"
msgstr "Escritorio en chino tradicional"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21001
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en chino tradicional."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:22001
msgid "Croatian environment"
msgstr "Entorno en croata"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:22001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en croata que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:23001
msgid "Croatian desktop"
msgstr "Escritorio en croata"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:23001
msgid "This task localises the desktop in Croatian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en croata."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:24001
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Entorno en cirílico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:24001
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Esta tarea incluye fuentes en cirílico así como otros programas que "
"necesitará si usa este alfabeto. Incluye soporte para bieloruso, búlgaro, "
"macedonio, ruso, serbio y ukraniano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:25001
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Escritorio en cirílico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:25001
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Esta tarea localiza el escritorio en cirílico. Incluye soporte para "
"bieloruso, búlgaro, macedonio, ruso, serbio y ukraniano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:26001
msgid "Czech environment"
msgstr "Entorno en checo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:26001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en checo para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27001
msgid "Czech desktop"
msgstr "Escritorio en checo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27001
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en checo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:28001
msgid "Danish environment"
msgstr "Entorno en danés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:28001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en danés para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:29001
msgid "Danish desktop"
msgstr "Escritorio en danés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:29001
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en danés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid "SQL database"
msgstr "Base de datos SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Esta tarea selecciona paquetes clientes y servidor para la base de datos "
"PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL es una base de datos relacional que es conforme al estándar SQL92 "
"e incluye algunas funcionalidades de SQL3. Es apropiada para ser utilizada "
"como una base de datos multi-usuario, gracias a su funcionalidad de "
"transacciones y de bloqueo de grano fino."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
msgid "Desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Esta tarea incluye los programas de escritorio básicos y sirve como base "
"para las tareas de Gnome y KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor de DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Selecciona el servidor de DNS BIND, así como paquetes con documentación y "
"utilidades relacionados."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
msgid "Dutch environment"
msgstr "Entorno en holandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen holandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:34001
msgid "Dutch desktop"
msgstr "Escritorio en danés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:34001
msgid "This task localises the desktop in Dutch."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en holandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
msgid "Dzongkha desktop"
msgstr "Escritorio en dzongkha"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dzongkha."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
msgid "Esperanto desktop"
msgstr "Escritorio en esperanto"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esperanto."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:37001
msgid "Estonian desktop"
msgstr "Escritorio en estonio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:37001
msgid "This task localises the desktop in Estonian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en estonio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38001
msgid "File server"
msgstr "Servidor de ficheros"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Esta tarea prepara su sistema para que sea un servidor de ficheros, "
"ofreciendo tanto acceso NetBIOS como NFS."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
msgid "Finnish environment"
msgstr "Entorno en finlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en finlandés para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
msgid "Finnish desktop"
msgstr "Escritorio en finlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
msgid "This task localises the desktop in Finnish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en finlandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
msgid "French environment"
msgstr "Entorno en francés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en francés para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:42001
msgid "French desktop"
msgstr "Escritorio en francés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:42001
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en francés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:43001
msgid "Galician environment"
msgstr "Entorno en gallego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:43001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en gallego que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en gallego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:44001
msgid "Galician desktop"
msgstr "Escritorio en gallego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:44001
msgid "This task localises the desktop in Galician."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gallego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45001
msgid "Georgian desktop"
msgstr "Escritorio en georgiano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45001
msgid "This task localises the desktop in Georgian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en georgiano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:46001
msgid "German environment"
msgstr "Entorno en alemán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:46001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en alemán para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
msgid "German desktop"
msgstr "Escritorio en alemán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en alemán."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48001
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio de Gnome"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan GNOME."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:49001
msgid "Greek environment"
msgstr "Entorno en griego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:49001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en griego para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50001
msgid "Greek desktop"
msgstr "Escritorio en griego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50001
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en griego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
msgid "Gujarati desktop"
msgstr "Escritorio en guyaratí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en guyaratí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:52001
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Entorno en hebreo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:52001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en hebreo para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:53001
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Escritorio en hebreo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:53001
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hebreo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
msgid "Hindi environment"
msgstr "Entorno en hindi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen hindi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
msgid "Hindi desktop"
msgstr "Escritorio en hindú"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hindi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Entorno en húngaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en húngaro que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en húngaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Escritorio en húngaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en húngaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58001
msgid "Icelandic environment"
msgstr "Entorno en islandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en islandés que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en ese idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:59001
msgid "Icelandic desktop"
msgstr "Escritorio en islandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:59001
msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en islandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:60001
msgid "Irish environment"
msgstr "Entorno en irlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:60001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en irlandés útil para el manejo "
"de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
msgid "Irish desktop"
msgstr "Escritorio en irlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
msgid "This task localises the desktop in Irish."
msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en irlandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:62001
msgid "Italian environment"
msgstr "Entorno en italiano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:62001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en italiano que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en italiano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
msgid "Italian desktop"
msgstr "Escritorio en italiano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en italiano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
msgid "Japanese environment"
msgstr "Entorno en japonés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que hace más fácil el uso de Debian a usuarios "
"japoneses."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65001
msgid "Japanese desktop"
msgstr "Escritorio en japonés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65001
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en japonés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Entorno de KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan el «K "
"Desktop Environment»."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:67001
msgid "Khmer environment"
msgstr "Entorno en khmer"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:67001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en khmer para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
msgid "Khmer desktop"
msgstr "Escritorio en khmer"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
msgid "This task localises the desktop in Khmer."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en khmer."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:69001
msgid "Korean environment"
msgstr "Entorno en coreano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:69001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que hace más fácil el uso de Debian a usuarios "
"que hablen coreano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:70001
msgid "Korean desktop"
msgstr "Escritorio en coreano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:70001
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en coreano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
msgid "Laptop"
msgstr "Ordenador portatil"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Esta tarea instala programas útiles para ordenadores portátiles."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
msgid "Latvian desktop"
msgstr "Escritorio en latvio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
msgid "This task localises the desktop in Latvian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en latvio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73001
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Entorno en lituano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en lituano que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:74001
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Escritorio en lituano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:74001
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en lituano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
msgid "Macedonian environment"
msgstr "Entorno en macedonio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
"Macedonian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en macedonio que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en ese idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
msgid "Macedonian desktop"
msgstr "Escritorio en macedonio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en macedonio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:77001
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:77001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Esta tarea incluye un conjunto de paquetes útil para instalar un servidor de "
"correo de propósito general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78001
msgid "manual package selection"
msgstr "selección manual de paquetes"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Seleccionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:79001
msgid "Nepali desktop"
msgstr "Escritorio en nepalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:79001
msgid "This task localises the desktop in Nepali."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en nepalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
msgid "Northern Sami desktop"
msgstr "Escritorio en sami del norte"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sami del norte."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:81001
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Entorno en noruego (Bokmaal y Nynorsk)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:81001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en noruego que ayudan a utilizar "
"Debian a usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:82001
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Escritorio en noruego (Bokmaal y Nynorsk)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:82001
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en noruego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
msgid "Persian environment"
msgstr "Entorno en persa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen persa."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
msgid "Persian desktop"
msgstr "Escritorio en persa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en persa."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:85001
msgid "Polish environment"
msgstr "Entorno en polaco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:85001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en polaco útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:86001
msgid "Polish desktop"
msgstr "Escritorio en polaco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:86001
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en polaco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
msgid "Portuguese environment"
msgstr "Entorno en portugués"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
"Portuguese speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en portugués para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:88001
msgid "Portuguese desktop"
msgstr "Escritorio en portugués"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:88001
msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
msgstr "Esta tarea configura el escrito para que esté localizado en portugués."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89001
msgid "Print server"
msgstr "Servidor de impresoras"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de impresoras."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90001
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Entorno en panyabí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen panyabí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91001
msgid "Punjabi desktop"
msgstr "Escritorio en punjabi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91001
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en panyabí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:92001
msgid "Romanian environment"
msgstr "Entorno en rumano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:92001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en rumano que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en rumano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:93001
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Escritorio en rumano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:93001
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rumano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
msgid "Russian environment"
msgstr "Entorno en ruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas y documentación en ruso para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
msgid "Russian desktop"
msgstr "Escritorio en ruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ruso."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:96001
msgid "Serbian environment"
msgstr "Entorno en serbio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:96001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en serbio para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:97001
msgid "Serbian desktop"
msgstr "Escritorio en serbio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:97001
msgid "This task localises the desktop in Serbian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en serbio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98001
msgid "Slovak environment"
msgstr "Entorno en esloveno"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en esloveno que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen ese idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99001
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Escritorio en eslovaco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99001
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en eslovaco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:100001
msgid "Slovenian environment"
msgstr "Entorno en esloveno"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:100001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en esloveno que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en esloveno."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
msgid "Slovenian desktop"
msgstr "Escritorio en esloveno"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esloveno."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
msgid "Spanish environment"
msgstr "Entorno en español"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos y documentación en español "
"(castellano) útil para hispanoparlantes que deseen utilizar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103001
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Escritorio en español"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103001
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en español."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:104001
msgid "Standard system"
msgstr "Sistema estándar"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:104001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Esta tarea instala un sistema de modo caracter razonablemente pequeño."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:105001
msgid "Swedish environment"
msgstr "Entorno en sueco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:105001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en útil útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:106001
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Escritorio en sueco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:106001
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sueco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:107001
msgid "Tagalog environment"
msgstr "Entorno en tagalog"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:107001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en tagalog que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:108001
msgid "Tamil environment"
msgstr "Entorno en tamil"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:108001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Tamil speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen tamil."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
msgid "Tamil desktop"
msgstr "Escritorio en tamil"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
msgid "This task localises the desktop in Tamil."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tamil."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110001
msgid "Thai environment"
msgstr "Entorno en tailandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que harán más fácil el uso de Debian a "
"tailandeses."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
msgid "Thai desktop"
msgstr "Escritorio en tailandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tailandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
msgid "Turkish environment"
msgstr "Entorno en turco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en turco útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Escritorio en turco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en turco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:114001
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Entorno en ukraniano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:114001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas y documentación en ukraniano para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:115001
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Escritorio en ukraniano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:115001
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ucraniano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116001
msgid "Vietnamese desktop"
msgstr "Escritorio en vietnamita"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116001
msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:117001
msgid "Web server"
msgstr "Servidor de web"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:117001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Esta tarea selecciona paquetes útiles para instalar un servidor de web de "
"propósito general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:118001
msgid "Welsh environment"
msgstr "Entorno en galés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:118001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en galés útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:119001
msgid "Welsh desktop"
msgstr "Escritorio en galés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:119001
msgid "This task localises the desktop in Welsh."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en galés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio de Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121001
msgid "Xhosa desktop"
msgstr "Escritorio en xhosa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121001
msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en xhosa."

#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea instala programas útiles para usuarios que hablen inglés "
#~ "británico"

#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Escritorio en ablano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en albano."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea provee los programas básicos de «escritorio» que utilizan el "
#~ "entorno de escritorio de Gnome."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye programas de escritorio básicos, incluyendo una serie "
#~ "de gestores de sesión, gestores de ficheros y navegadores de web. Incluye "
#~ "tanto el escritorio de GNOME y de KDE, así como un gestor de interfaz que "
#~ "permite seleccionar entre ambos."

#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en búlgaro."

#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr "Esta tarea instala el sistema base estándar."

#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Entorno de oficina"

#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye herramientas ofimáticas, como un procesador de textos, "
#~ "una hoja de cálculo, un programa de presentaciones... Se trata de una "
#~ "recopilación de programas muy grande."

#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "Sistema de ventanas X"

#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye los componentes esenciales para que una estación de "
#~ "trabajo independiente ejecute el sistema de ventanas X. Incluye las "
#~ "librerías de las X, el servidor X, un conjunto de fuentes, y un grupo de "
#~ "herramientas y clientes básicos de X."

#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Conexión de Internet banda ancha"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona paquetes que cubren las necesidades específicas de "
#~ "sistemas conectados a Internet a traves de tecnologías DSL, cable o "
#~ "similares."

#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C y C++"

#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
#~ "programming languages."
#~ msgstr ""
#~ "Un entorno de desarrollo completo para programas escritos en los "
#~ "lenguajes de programación C y C++."

#~ msgid "Dialup internet"
#~ msgstr "Conexión a Internet"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona paquetes que cubren las necesidades de ordenadores "
#~ "que deben utilizar una conexión lenta a Internet compartida (como es el "
#~ "caso de un módem, RDSI o tecnologías similares)."

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Juegos"

#~ msgid ""
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
#~ msgstr ""
#~ "Si selecciona esta tarea se instalará una amplia selección de juegos, "
#~ "desde juegos de Unix tradicionales a juegos de cartas, pasando por juegos "
#~ "de arcada. No instalará todos los juegos disponibles en Debian, pero es "
#~ "un buen punto de partida."

#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"

#~ msgid "A java development environment."
#~ msgstr "Un entorno de desarrollo para Java."

#~ msgid "Debian Jr."
#~ msgstr "Debian junior"

#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
#~ msgstr ""
#~ "Debian junior es una colección de paquetes de Debian preparada para los "
#~ "más pequeños."

#~ msgid "Custom kernel compilation"
#~ msgstr "Compilación a medida del núcleo"

#~ msgid ""
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
#~ "kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye todo lo que necesita para construir su propio núcleo a "
#~ "medida."

#~ msgid ""
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es una colección de herramientas que los usuarios de equipos "
#~ "portátiles habitualmente esperan encontrar en un sistema. Esto incluye "
#~ "algunas herramientas especiales para portátiles como los Thinkpads de "
#~ "IBM, Vaios de Sony, Toshiba, e Inspiron de Dell."

#~ msgid ""
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea hace conforme a su sistema con el estándar Linux Standard "
#~ "Base, perimitiéndole instalar y utilizar paquetes LSB."

#~ msgid "Usenet news server"
#~ msgstr "Servidor de noticias Usenet"

#~ msgid ""
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
#~ "for new Debian installations."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona la versión recomendada del servidor de noticias INN "
#~ "para nuevas instalaciones de Debian."

#~ msgid ""
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
#~ "operate a server."
#~ msgstr ""
#~ "No necesita este paquete si sólo desea leer noticias de un servidor "
#~ "existente. Si desea ésto simplemente seleccione el programa de lectura de "
#~ "noticias que desee y ésto traerá todas las piezas necesarias. Escoja sólo "
#~ "esta tarea si desea operar un servidor."

#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"

#~ msgid ""
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
#~ "complex applications in Python."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye muchas herramientas y extensiones de Python, útiles "
#~ "para desarrollar guiones y aplicaciones simples y complejas en el "
#~ "lenguaje Python."

#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Aplicaciones científicas"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
#~ "visualization."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona paquetes útiles para realizar trabajos científicos. "
#~ "Dentro de una definición amplia de «científico» esto incluye herramientas "
#~ "para análisis y cómputo númerico, análisis estadístico de datos así como "
#~ "herramientas de visualización."

#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "Entorno para TeX/LaTeX"

#~ msgid ""
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye los paquetes necesarios para componer documentos en "
#~ "TeX/LaTeX."

#~ msgid "Conventional Unix server"
#~ msgstr "Servidor Unix convencional"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
#~ "this includes a number of daemons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye paquetes que se encontrarían habitualmente en un "
#~ "sistema multi-usuario Unix convencional que tenga también usuarios "
#~ "remotos. Tenga en cuenta que esta tarea incluye una cierta cantidad de "
#~ "servidores."

#~ msgid "Tcl/Tk"
#~ msgstr "Tcl/Tk"

#~ msgid ""
#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
#~ "and Tk Toolkit."
#~ msgstr ""
#~ "Paquetes habitualmente utilizados en el desarrollo de aplicaciones que "
#~ "utilizan el lenguaje Tcl y el conjunto de herramientas Tk."

#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "un entorno TeX/LaTeX"

Reply to: