[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package tasksel 2.59



Hi,

Tasksel recently got again new tasks, which ass 8 fuzzy strings. These are
however very easy to fix, so please consider updating them.

You all probably can commit the updated files to tasksel's SVN. In case you
can't please send the update to me.


Thanks,

#
# tasksel task translation to spanish
# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# 	Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2003
# - Updates
# 	Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>, 2003-2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-14 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "Arabic environment"
msgstr "Entorno en árabe"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen árabe."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Arabic desktop"
msgstr "Escritorio en árabe"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en árabe."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "Basque desktop"
msgstr "Escritorio en vasco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "This task localises the desktop in Basque."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vasco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "Belarusian environment"
msgstr "Entorno en bieloruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
"Belarusian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en bieloruso para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "Belarusian desktop"
msgstr "Escritorio en bieloruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bieloruso."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "Bengali environment"
msgstr "Entorno en bengalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen bengalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Bengali desktop"
msgstr "Escritorio en bengalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bengalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#, fuzzy
msgid "Bosnian environment"
msgstr "Entorno en rumano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en rumano que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en rumano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Bosnian desktop"
msgstr "Escritorio en bosnio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en bosnio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Entorno en portugués brasileño"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos y documentación que hace más "
"fácil utilizar Debian para los que hablan portugués brasileño."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Escritorio en portugués brasileño"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Esta tarea configura el escrito para que esté localizado en portugués "
"brasileño."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "British English environment"
msgstr "Entorno en inglés británico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in British English to help "
"British English speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en inglés británico para ayudar "
"a utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "British English desktop"
msgstr "Escritorio en inglés británico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "This task localises the desktop in British English."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en inglés británico."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Entorno en búlgaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que hace más fácil el uso de Debian a usuarios "
"que hablen búlgaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Escritorio en búlgaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en búlgaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:16001
msgid "Catalan environment"
msgstr "Entorno en catalán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:16001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en catalán que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:17001
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Escritorio en catalán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:17001
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en catalán."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Entorno en chino simplificado"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:18001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación que "
"hace más sencillo el uso de Debian a los usuarios que hablan chino, "
"utilizando para ello la codificación china simplificada."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Escritorio en chino simplificado"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:19001
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en chino simplificado."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20001
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Entorno en chino tradicional"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:20001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación que "
"hacen más fácil el uso de Debian a usuarios chinos que utilicen la "
"codificación china tradicional."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21001
msgid "Traditional Chinese desktop"
msgstr "Escritorio en chino tradicional"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21001
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en chino tradicional."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:22001
#, fuzzy
msgid "Croatian environment"
msgstr "Entorno en catalán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:22001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Croatian to help Croatian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en catalán que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:23001
msgid "Croatian desktop"
msgstr "Escritorio en croata"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:23001
msgid "This task localises the desktop in Croatian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en croata."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:24001
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Entorno en cirílico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:24001
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Esta tarea incluye fuentes en cirílico así como otros programas que "
"necesitará si usa este alfabeto. Incluye soporte para bieloruso, búlgaro, "
"macedonio, ruso, serbio y ukraniano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:25001
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Escritorio en cirílico"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:25001
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Esta tarea localiza el escritorio en cirílico. Incluye soporte para "
"bieloruso, búlgaro, macedonio, ruso, serbio y ukraniano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:26001
msgid "Czech environment"
msgstr "Entorno en checo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:26001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en checo para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27001
msgid "Czech desktop"
msgstr "Escritorio en checo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:27001
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en checo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:28001
msgid "Danish environment"
msgstr "Entorno en danés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:28001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en danés para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:29001
msgid "Danish desktop"
msgstr "Escritorio en danés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:29001
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en danés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid "SQL database"
msgstr "Base de datos SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Esta tarea selecciona paquetes clientes y servidor para la base de datos "
"PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:30001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL es una base de datos relacional que es conforme al estándar SQL92 "
"e incluye algunas funcionalidades de SQL3. Es apropiada para ser utilizada "
"como una base de datos multi-usuario, gracias a su funcionalidad de "
"transacciones y de bloqueo de grano fino."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
msgid "Desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Esta tarea incluye los programas de escritorio básicos y sirve como base "
"para las tareas de Gnome y KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor de DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Selecciona el servidor de DNS BIND, así como paquetes con documentación y "
"utilidades relacionados."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
msgid "Dutch environment"
msgstr "Entorno en holandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen holandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:34001
msgid "Dutch desktop"
msgstr "Escritorio en danés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:34001
msgid "This task localises the desktop in Dutch."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en holandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
msgid "Dzongkha desktop"
msgstr "Escritorio en dzongkha"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:35001
msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en dzongkha."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
msgid "Esperanto desktop"
msgstr "Escritorio en esperanto"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:36001
msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esperanto."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:37001
msgid "Estonian desktop"
msgstr "Escritorio en estonio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:37001
msgid "This task localises the desktop in Estonian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en estonio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38001
msgid "File server"
msgstr "Servidor de ficheros"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Esta tarea prepara su sistema para que sea un servidor de ficheros, "
"ofreciendo tanto acceso NetBIOS como NFS."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
msgid "Finnish environment"
msgstr "Entorno en finlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en finlandés para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
msgid "Finnish desktop"
msgstr "Escritorio en finlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:40001
msgid "This task localises the desktop in Finnish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en finlandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
msgid "French environment"
msgstr "Entorno en francés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en francés para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:42001
msgid "French desktop"
msgstr "Escritorio en francés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:42001
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en francés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:43001
msgid "Galician environment"
msgstr "Entorno en gallego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:43001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en gallego que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en gallego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:44001
msgid "Galician desktop"
msgstr "Escritorio en gallego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:44001
msgid "This task localises the desktop in Galician."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en gallego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45001
msgid "Georgian desktop"
msgstr "Escritorio en georgiano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:45001
msgid "This task localises the desktop in Georgian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en georgiano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:46001
msgid "German environment"
msgstr "Entorno en alemán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:46001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en alemán para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
msgid "German desktop"
msgstr "Escritorio en alemán"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:47001
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en alemán."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48001
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio de Gnome"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan GNOME."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:49001
msgid "Greek environment"
msgstr "Entorno en griego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:49001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en griego para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50001
msgid "Greek desktop"
msgstr "Escritorio en griego"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50001
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en griego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
msgid "Gujarati desktop"
msgstr "Escritorio en guyaratí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51001
msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en guyaratí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:52001
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Entorno en hebreo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:52001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en hebreo para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:53001
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Escritorio en hebreo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:53001
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hebreo."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
msgid "Hindi environment"
msgstr "Entorno en hindi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:54001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen hindi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
msgid "Hindi desktop"
msgstr "Escritorio en hindú"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55001
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en hindi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Entorno en húngaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:56001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en húngaro que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en húngaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Escritorio en húngaro"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57001
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en húngaro."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58001
msgid "Icelandic environment"
msgstr "Entorno en islandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en islandés que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en ese idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:59001
msgid "Icelandic desktop"
msgstr "Escritorio en islandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:59001
msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en islandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:60001
msgid "Irish environment"
msgstr "Entorno en irlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:60001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en irlandés útil para el manejo "
"de Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
msgid "Irish desktop"
msgstr "Escritorio en irlandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:61001
msgid "This task localises the desktop in Irish."
msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en irlandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:62001
msgid "Italian environment"
msgstr "Entorno en italiano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:62001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en italiano que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en italiano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
msgid "Italian desktop"
msgstr "Escritorio en italiano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:63001
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en italiano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
msgid "Japanese environment"
msgstr "Entorno en japonés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:64001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que hace más fácil el uso de Debian a usuarios "
"japoneses."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65001
msgid "Japanese desktop"
msgstr "Escritorio en japonés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65001
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en japonés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Entorno de KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:66001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan el «K "
"Desktop Environment»."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:67001
msgid "Khmer environment"
msgstr "Entorno en khmer"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:67001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en khmer para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
msgid "Khmer desktop"
msgstr "Escritorio en khmer"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:68001
msgid "This task localises the desktop in Khmer."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en khmer."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:69001
msgid "Korean environment"
msgstr "Entorno en coreano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:69001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que hace más fácil el uso de Debian a usuarios "
"que hablen coreano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:70001
msgid "Korean desktop"
msgstr "Escritorio en coreano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:70001
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en coreano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
msgid "Laptop"
msgstr "Ordenador portatil"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Esta tarea instala programas útiles para ordenadores portátiles."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
msgid "Latvian desktop"
msgstr "Escritorio en latvio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72001
msgid "This task localises the desktop in Latvian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en latvio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73001
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Entorno en lituano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:73001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en lituano que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:74001
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Escritorio en lituano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:74001
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en lituano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
msgid "Macedonian environment"
msgstr "Entorno en macedonio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:75001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
"Macedonian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en macedonio que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en ese idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
msgid "Macedonian desktop"
msgstr "Escritorio en macedonio"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:76001
msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en macedonio."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:77001
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correo"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:77001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Esta tarea incluye un conjunto de paquetes útil para instalar un servidor de "
"correo de propósito general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78001
msgid "manual package selection"
msgstr "selección manual de paquetes"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Seleccionar los paquetes a instalar manualmente con aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:79001
msgid "Nepali desktop"
msgstr "Escritorio en nepalí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:79001
msgid "This task localises the desktop in Nepali."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en nepalí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
msgid "Northern Sami desktop"
msgstr "Escritorio en sami del norte"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:80001
msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sami del norte."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:81001
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Entorno en noruego (Bokmaal y Nynorsk)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:81001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en noruego que ayudan a utilizar "
"Debian a usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:82001
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Escritorio en noruego (Bokmaal y Nynorsk)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:82001
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en noruego."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
msgid "Persian environment"
msgstr "Entorno en persa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:83001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen persa."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
msgid "Persian desktop"
msgstr "Escritorio en persa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84001
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en persa."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:85001
msgid "Polish environment"
msgstr "Entorno en polaco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:85001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en polaco útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:86001
msgid "Polish desktop"
msgstr "Escritorio en polaco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:86001
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en polaco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
msgid "Portuguese environment"
msgstr "Entorno en portugués"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:87001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
"Portuguese speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en portugués para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:88001
msgid "Portuguese desktop"
msgstr "Escritorio en portugués"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:88001
msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
msgstr "Esta tarea configura el escrito para que esté localizado en portugués."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89001
msgid "Print server"
msgstr "Servidor de impresoras"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de impresoras."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90001
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Entorno en panyabí"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:90001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen panyabí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91001
msgid "Punjabi desktop"
msgstr "Escritorio en punjabi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91001
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en panyabí."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:92001
msgid "Romanian environment"
msgstr "Entorno en rumano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:92001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en rumano que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen en rumano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:93001
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Escritorio en rumano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:93001
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en rumano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
msgid "Russian environment"
msgstr "Entorno en ruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:94001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas y documentación en ruso para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
msgid "Russian desktop"
msgstr "Escritorio en ruso"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:95001
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ruso."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:96001
#, fuzzy
msgid "Serbian environment"
msgstr "Entorno en persa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:96001
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en alemán para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:97001
#, fuzzy
msgid "Serbian desktop"
msgstr "Escritorio en persa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:97001
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Serbian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en persa."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98001
msgid "Slovak environment"
msgstr "Entorno en esloveno"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:98001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en esloveno que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen ese idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99001
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Escritorio en eslovaco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99001
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en eslovaco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:100001
msgid "Slovenian environment"
msgstr "Entorno en esloveno"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:100001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en esloveno que ayudan a "
"utilizar Debian a personas que hablen en esloveno."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
msgid "Slovenian desktop"
msgstr "Escritorio en esloveno"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:101001
msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en esloveno."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
msgid "Spanish environment"
msgstr "Entorno en español"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102001
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos y documentación en español "
"(castellano) útil para hispanoparlantes que deseen utilizar Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103001
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Escritorio en español"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103001
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en español."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:104001
msgid "Standard system"
msgstr "Sistema estándar"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:104001
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr "Esta tarea instala un sistema de modo caracter razonablemente pequeño."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:105001
msgid "Swedish environment"
msgstr "Entorno en sueco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:105001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en útil útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:106001
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Escritorio en sueco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:106001
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en sueco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:107001
msgid "Tagalog environment"
msgstr "Entorno en tagalog"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:107001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en tagalog que ayudan a utilizar "
"Debian a personas que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:108001
msgid "Tamil environment"
msgstr "Entorno en tamil"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:108001
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Tamil speakers to use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas, ficheros de datos, fuentes y documentación "
"para hacer más fácil el uso de Debian a usuarios que hablen tamil."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
msgid "Tamil desktop"
msgstr "Escritorio en tamil"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109001
msgid "This task localises the desktop in Tamil."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tamil."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110001
msgid "Thai environment"
msgstr "Entorno en tailandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110001
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes que harán más fácil el uso de Debian a "
"tailandeses."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
msgid "Thai desktop"
msgstr "Escritorio en tailandés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:111001
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en tailandés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
msgid "Turkish environment"
msgstr "Entorno en turco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:112001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en turco útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Escritorio en turco"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:113001
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr "Esta tarea localizado el escritorio en turco."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:114001
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Entorno en ukraniano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:114001
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas y documentación en ukraniano para ayudar a "
"utilizar Debian a los usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:115001
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Escritorio en ukraniano"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:115001
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en ucraniano."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116001
msgid "Vietnamese desktop"
msgstr "Escritorio en vietnamita"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116001
msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en vietnamita."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:117001
msgid "Web server"
msgstr "Servidor de web"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:117001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Esta tarea selecciona paquetes útiles para instalar un servidor de web de "
"propósito general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:118001
msgid "Welsh environment"
msgstr "Entorno en galés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:118001
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala paquetes y documentación en galés útil para el manejo de "
"Debian por parte de usuarios que hablen este idioma."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:119001
msgid "Welsh desktop"
msgstr "Escritorio en galés"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:119001
msgid "This task localises the desktop in Welsh."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en galés."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Entorno de escritorio de Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:120001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Esta tarea ofrece los programas de «escritorio» básicos que utilizan Xfce."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121001
msgid "Xhosa desktop"
msgstr "Escritorio en xhosa"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121001
msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en xhosa."

#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea instala programas útiles para usuarios que hablen inglés "
#~ "británico"

#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Escritorio en ablano"

#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en albano."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea provee los programas básicos de «escritorio» que utilizan el "
#~ "entorno de escritorio de Gnome."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye programas de escritorio básicos, incluyendo una serie "
#~ "de gestores de sesión, gestores de ficheros y navegadores de web. Incluye "
#~ "tanto el escritorio de GNOME y de KDE, así como un gestor de interfaz que "
#~ "permite seleccionar entre ambos."

#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarea localiza el escritorio en búlgaro."

#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr "Esta tarea instala el sistema base estándar."

#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Entorno de oficina"

#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye herramientas ofimáticas, como un procesador de textos, "
#~ "una hoja de cálculo, un programa de presentaciones... Se trata de una "
#~ "recopilación de programas muy grande."

#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "Sistema de ventanas X"

#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye los componentes esenciales para que una estación de "
#~ "trabajo independiente ejecute el sistema de ventanas X. Incluye las "
#~ "librerías de las X, el servidor X, un conjunto de fuentes, y un grupo de "
#~ "herramientas y clientes básicos de X."

#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Conexión de Internet banda ancha"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona paquetes que cubren las necesidades específicas de "
#~ "sistemas conectados a Internet a traves de tecnologías DSL, cable o "
#~ "similares."

#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C y C++"

#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
#~ "programming languages."
#~ msgstr ""
#~ "Un entorno de desarrollo completo para programas escritos en los "
#~ "lenguajes de programación C y C++."

#~ msgid "Dialup internet"
#~ msgstr "Conexión a Internet"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona paquetes que cubren las necesidades de ordenadores "
#~ "que deben utilizar una conexión lenta a Internet compartida (como es el "
#~ "caso de un módem, RDSI o tecnologías similares)."

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Juegos"

#~ msgid ""
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
#~ msgstr ""
#~ "Si selecciona esta tarea se instalará una amplia selección de juegos, "
#~ "desde juegos de Unix tradicionales a juegos de cartas, pasando por juegos "
#~ "de arcada. No instalará todos los juegos disponibles en Debian, pero es "
#~ "un buen punto de partida."

#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"

#~ msgid "A java development environment."
#~ msgstr "Un entorno de desarrollo para Java."

#~ msgid "Debian Jr."
#~ msgstr "Debian junior"

#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
#~ msgstr ""
#~ "Debian junior es una colección de paquetes de Debian preparada para los "
#~ "más pequeños."

#~ msgid "Custom kernel compilation"
#~ msgstr "Compilación a medida del núcleo"

#~ msgid ""
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
#~ "kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye todo lo que necesita para construir su propio núcleo a "
#~ "medida."

#~ msgid ""
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es una colección de herramientas que los usuarios de equipos "
#~ "portátiles habitualmente esperan encontrar en un sistema. Esto incluye "
#~ "algunas herramientas especiales para portátiles como los Thinkpads de "
#~ "IBM, Vaios de Sony, Toshiba, e Inspiron de Dell."

#~ msgid ""
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea hace conforme a su sistema con el estándar Linux Standard "
#~ "Base, perimitiéndole instalar y utilizar paquetes LSB."

#~ msgid "Usenet news server"
#~ msgstr "Servidor de noticias Usenet"

#~ msgid ""
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
#~ "for new Debian installations."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona la versión recomendada del servidor de noticias INN "
#~ "para nuevas instalaciones de Debian."

#~ msgid ""
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
#~ "operate a server."
#~ msgstr ""
#~ "No necesita este paquete si sólo desea leer noticias de un servidor "
#~ "existente. Si desea ésto simplemente seleccione el programa de lectura de "
#~ "noticias que desee y ésto traerá todas las piezas necesarias. Escoja sólo "
#~ "esta tarea si desea operar un servidor."

#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"

#~ msgid ""
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
#~ "complex applications in Python."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye muchas herramientas y extensiones de Python, útiles "
#~ "para desarrollar guiones y aplicaciones simples y complejas en el "
#~ "lenguaje Python."

#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Aplicaciones científicas"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
#~ "visualization."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea selecciona paquetes útiles para realizar trabajos científicos. "
#~ "Dentro de una definición amplia de «científico» esto incluye herramientas "
#~ "para análisis y cómputo númerico, análisis estadístico de datos así como "
#~ "herramientas de visualización."

#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "Entorno para TeX/LaTeX"

#~ msgid ""
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye los paquetes necesarios para componer documentos en "
#~ "TeX/LaTeX."

#~ msgid "Conventional Unix server"
#~ msgstr "Servidor Unix convencional"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
#~ "this includes a number of daemons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarea incluye paquetes que se encontrarían habitualmente en un "
#~ "sistema multi-usuario Unix convencional que tenga también usuarios "
#~ "remotos. Tenga en cuenta que esta tarea incluye una cierta cantidad de "
#~ "servidores."

#~ msgid "Tcl/Tk"
#~ msgstr "Tcl/Tk"

#~ msgid ""
#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
#~ "and Tk Toolkit."
#~ msgstr ""
#~ "Paquetes habitualmente utilizados en el desarrollo de aplicaciones que "
#~ "utilizan el lenguaje Tcl y el conjunto de herramientas Tk."

#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "un entorno TeX/LaTeX"

Reply to: