On 10/22/06, Fernando Cerezal <kryptos21@gmail.com> wrote:
Algunas sugerencias: Ésta·es·la·base·de·datos·en·la·que·el·bot·guardará·la·información,·como,·por· ejemplo,·los·'temoides'. Ésta·es·la·base·de·datos·en·la·que·el·bot·guardará·la·información,·como,·por· ejemplo,·los·«factoids». Factoids no lo he encontrado por ningún sitio, por tanto creo que mejor dejarlo sin traducir. Creo que temoide no es nada, al menos no lo es según el DRAE. localhost máquina local Contraseña·para·mySQL Contraseña·para·la cuenta·de·mySQL Enter·any·old·thing·here,·it's·not·desperately·secure,·and· Introduzca·aquí·su·contraseña·para·no·tener· -> ¿Por qué has traducido «old thing» por contraseña?
Una duda como traducirían : "Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to remember it." Envío la modificaciones Saludos
Attachment:
es.po
Description: Binary data