[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://blootbot



Algunas sugerencias:

Ésta·es·la·base·de·datos·en·la·que·el·bot·guardará·la·información,·como,·por·
ejemplo,·los·'temoides'.
Ésta·es·la·base·de·datos·en·la·que·el·bot·guardará·la·información,·como,·por·
ejemplo,·los·«factoids».
Factoids no lo he encontrado por ningún sitio, por tanto creo que mejor
dejarlo sin traducir. Creo que temoide no es nada, al menos no lo es
según el DRAE.

localhost
máquina local

Contraseña·para·mySQL
Contraseña·para·la cuenta·de·mySQL

Enter·any·old·thing·here,·it's·not·desperately·secure,·and·
Introduzca·aquí·su·contraseña·para·no·tener·  -> ¿Por qué has traducido
«old thing» por contraseña?

un saludo.



Reply to: