[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción de libpkg-guide



El lun, 26-06-2006 a las 16:06 +0200, Fernando Cerezal escribió:
> No sé si alguien se ha puesto, sí puede ser útil para familiarizarse con
> el manejo de BIBLIOTECAS ;)

Yo imagino que desde hace mucho tiempo los traductores de documentos
técnicos al español han resuelto usar la palabra «biblioteca» para
traducir «library» en lugar de «librería». Sin embargo, también creo que
esto se pudo haber dado por que inicialmente la mayoría de estos
traductores eran de nacionalidad española.

Lo cierto es que en el diccionario de la RAE las dos palabras son
sinónimos y se utilizan tanto en el contexto de un sitio donde se venden
libros, como en el de un sitio donde simplemente se almacenan.

Así que agradecería que se empiecen a utilizar indistintamente en
nuestras traducciones, para promover el uso de un español más
internacional, o que se hiciera un sondeo de como se le conoce a este
término en varios países hispanohablantes para tomar una decisión más
acertada.

Muchas gracias.

-- 
Alejandro Ríos Peña

Attachment: signature.asc
Description: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?est=E1?= firmada digitalmente


Reply to: