[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://dacode



On Fri, 16 Sep 2005 18:49:18 +0200
César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com> wrote:

> msgid "PostgreSQL, MySQL, None"
> msgstr "PostgreSQL, MySQL, Ninguno"
[...]
> msgid "daCode support several types of container databases.  Currently
> this package only supports MySQL and PostgreSQL.  Choose none if you do
> not want to configure a database, but daCode will not work until you edit
> its configuration file manually." msgstr "daCode soporta varias clases de
> bases de datos contenedoras. Por el momento este paquete sólo soporta
> MySQL y PostgreSQL. Escoja «ninguna» si no quiere configurar una base de
> datos, pero daCode no funcionará hasta que edite su fichero de
> configuración manualmente."

  Para mantener la coherencia con la pregunta anterior sugeriría: "Escoja
«Ninguno» si no quiere configurar un servidor de base de datos..."  

> msgid "What is your MySQL database username?"
> msgstr "¿Cuál es la contraseña de su usuario MySQL?"

  "¿Cual es el nombre de usuario de su base de datos MySQL?"
 
> msgid "What username will access the MySQL database for daCode?  This user
> will be created if it doesn't already exist.  Note that your database
> manager must be configured to allow password authentication or daCode will
> not work." 
> msgstr "¿Cuál es el nombre de usuario que accederá a la base de datos
> MySQL por daCode?. Este usuario se creará si todavía no existe. Tenga en
> cuenta que su gestor de base de datos debe configurarse para permitir la
> atenticación mediante contraseña o daCode no funcionará."

  "¿Cuál es el nombre de usuario con el que daCode accederá a la base de
datos MySQL?" 
  s/atenticación/autentificación/ aunque también se puede usar "el acceso
mediante contraseña" que significa lo mismo y usa una palabra más simple.

> msgid "What username will access the PostgreSQL database for daCode?  This
> user will be created if if doesn't already exist.  Note that in PostgreSQL
> default configuration, user has to be the same as the UID you are using
> for your webserver (usually www-data)." 
> msgstr "¿Cuál es el nombre de  usuario que accederá a la base de datos
> PostgreSQL por daCode?. Este usuario se creará si todavía no existe. Tenga
> en cuenta que en la configuración por omisión de PostgreSQL, el usuario
> tiene que ser el mismo que el UID que esté usando en su servidor web
> (normalmente www-data)."
 
  Igual que antes: "¿Cuál es el nombre de usuario con el que daCode
accederá a la base de datos PostgreSQL?" 
 
> msgid "Enter a password for the database user.  (leave blank for no
> password) This is the password that will be used along with the database
> user name you have already supplied to connect to the database.  For
> PostgreSQL, it is likely to remain empty." 
> msgstr "Introduzca una contraseña para el usuario de la base de datos
> (dejelo en blanco si no tiene contraseña). Esta es la contraseña que se
> usará con el nombre de usuario de la base de datos que ha proporcionado
> para conectar con el gestor de base de datos. Para PostgreSQL es probable
> que se mantenga vacío."

  s/dejelo/déjelo/

> msgid "This is the database admin username used to create daCode database
> and user.  For PostgreSQL databases, this is usually \"postgres\"." msgstr
> "Este es el usuario administrador que se usa para crear la base de datos y
> el usuario de daCode. Normalmente el usuario para bases de datos
> PostgreSQL es «postgers»."

  s/postgers/postgres/
 
> msgid "What is the password you wish to use for the daCode 'admin' user"
> msgstr "¿Cuál es la contraseña que desea usar para el usuario
> administrador de daCode?"

  s/administrador/administrador («admin»)/
  Entiendo que el usuario administrador se llama «admin», en cuyo caso
debería mantenerse.
 
> msgid "Enter a password for the daCode 'admin' user (you MUST enter one).
> This is the password that will be used to administrate your website
> content.  Default is 'admin', it would be good thing to use another
> password." msgstr "Introduzca una contraseña para el usuario administrador
> de daCode (DEBE introducir una). Esta es la contraseña que se usará para
> administrar el contenido de su página web. La contraseña por omisión es
> «admin», pero sería bueno que usara otra."

  Igual que antes: s/administrador/administrador («admin»)/
  
> msgid "Language to use as a default for daCode"
> msgstr "Lenguaje por omisión para usar con daCode"

  s/Lenguaje/Idioma/

> msgid "daCode supports two languages at the moment, French and English.
> This configures the default language." 
> msgstr "daCode soporta de momento dos lenguajes, Francés e Inglés. Esto
> configura el lenguaje por omisión."

  s/lenguaje/idioma/g

  Un saludo,
-- 
  Ricardo Mones Lastra - mones@aic.uniovi.es
  Centro de Inteligencia Artificial, Universidad de Oviedo en Gijon
  33271 Asturias, SPAIN. - http://www.aic.uniovi.es/mones



Reply to: