[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://backuppc



Aquí está una posible traducción para el po-debconf de backuppc.

Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.

Saludos
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# backuppc po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the backuppc package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: backuppc\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 16:52+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Description
#: ../backuppc.templates:3
msgid "Web administration default user created"
msgstr "Se ha creado un usuario por omisión para la administración web."

#. Description
#: ../backuppc.templates:3
msgid ""
"BackupPC can be managed through its web interface:\n"
" http://${site}/backuppc/";
msgstr ""
"Se puede gestionar BackupPC a través de su interfaz web:\n"
" http://${site}/backuppc/";

#. Description
#: ../backuppc.templates:3
msgid "For that purpose, a web user named 'backuppc' with '${pass}' as password has been created. You can change this password by running 'htpasswd /etc/backuppc/htpasswd backuppc'."
msgstr "Se ha creado un usuario web llamado «backuppc» con la contraseña «${pass}» para ese menester. Puede cambiar esta contraseña ejecutando «htpasswd /etc/backuppc/htpasswd backuppc»."

#. Description
#: ../backuppc.templates:13
msgid "Add aliases for /backuppc/ to your apache config files ?"
msgstr "¿Desea añadir alias para /backuppc/ en su fichero de configuración de apache?"

#. Description
#: ../backuppc.templates:13
msgid "In order to have the Backuppc web administration interface working, I need to add an include line in your apache configuration, which will set-up  a few aliases."
msgstr "Para hacer funcionar la interfaz de administración web de Backuppc se necesita añadir una línea «include», que configurará unos pocos alias, en su configuración de apache."

#. Description
#: ../backuppc.templates:13
msgid "If you do not trust automatically modified configurations, you can add the  /etc/backuppc/apache.conf include file later yourself."
msgstr "Posteriormente puede añadir el fichero /etc/backup/apache.conf si no se fía de las configuraciones que se han modificado de forma automática."


Reply to: