El Viernes, 22 de Julio de 2005 02:14, Fer escribió: > Hola, > mirando las cosas por traducir, me ha llamado la atención > /legal/cryptoinmain. Es un texto largo, para ir traduciendo poco a poco, > pero bueno.. el hecho es que me he cogido el wml y al principio del texto [...] > Supongo que esto significa que hay que tener muchisimo cuidado al > traducirlo para que no pueda haber problemas legales más tarde, y > quizás deba ser traducido por alguien versado en leyes ¿me equivoco? Exacto. Javier de la Cueva se ofreció a traducirlo hace un par de años o así. Luego se lió con el canon, y todavía no lo ha entregado. ¡QUÉ PASA, NEN! :-) Así que lo mejor es que no lo toques. Yo sigo teniendo esperanza en que algún día llegará... :-) Saludos, Ender. -- Prepare ship for ludicrous speed! Fasten all seatbelts, seal all entrances and exits, close all shops in the mall, cancel the three ring circus, secure all animals in the zoo! -- Colonel Sandurz (Spaceballs). -- Debian developer
Attachment:
pgpTdcCkrgtuW.pgp
Description: PGP signature