Re: [RFR] po-debconf://localeconf
Hola,
On Mon, 04 Apr 2005 16:35:23 +0200
Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org> wrote:
Algunas sugerencias:
> msgstr "Los ficheros «/etc/environment» y «/etc/locale.gen» contienen
> la información de configuración del entorno del sistema y de la
> localización. Debconf puede gestionar de forma automática o puede
> hacerlo usten manualmente."
s/usten/usted/
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localeconf.templates:19
> msgid ""
> "One or both of the existing /etc/environment and /etc/locale.gen
> files " "currently on the system do not contain a marked section for
> debconf to write " "data for the localeconf package."
> msgstr "O bien uno o los dos ficheros de configuración en su sistema
> «/etc/environment» y «/etc/locale.gen» no contienen las secciones
> marcadas por debconf para escribir los datos del paquete localeconf."
Creo que la construcción correcta es "O bien uno o bien los dos",
pero no estoy seguro.
Aún así creo quedaría mejor "O bien uno o bien ambos".
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../localeconf.templates:35
> msgid ""
> "The LANG environment variable controls all aspects of system
> localization, " "except where overridden by the LC_* family of
> functions. See the locales(7) " "manual page for more information
> about locales." msgstr "La variable de entorno LANG controla todos
> los aspectos de localización del sistema salvo aquellos que
> modifiquen la familia de funciones LC_*. Para obtener más información
> sobre localización consulte la página de manual locales(7)."
s/que modifiquen/que son modificados por/
> "The default system locale (the LANG environment variable) can be
> overridden " "for specific localization functions."
> msgstr "Puede modificar las funciones de localización específicas que
> se define en la localización del sistema por omisión (la variable de
> entorno LANG)."
s/que se define/definidas/
> "The available options also display the codeset used by each locale
> (even " "where not specified by the locale itself), for reference."
> msgstr "Por referencia, las opciones disponibles también muestran la
> página de códigos que utiliza cada localización (aunque no lo
> especifique la localización)."
s/Por referencia/Como referencia/
(EMHO servir de referencia es el fin, no la causa, la traducción del
"for" sería "para", pero a principio de frase no queda bien)
Saludos y disculpas por no haber podido enviar un parche (hoy ando
muy pillao de tiempo),
--
Ricardo Mones Lastra - mones@aic.uniovi.es
Centro de Inteligencia Artificial, Universidad de Oviedo en Gijon
33271 Asturias, SPAIN. - http://www.aic.uniovi.es/mones
Reply to: