El día 20/08/2004 a 03:56 Carlos Valdivia Yagüe escribio ... > Hola, Hola > > Hace tiempo que vengo incoporando a las traducciones que realizo, > principalmente plantillas de debconf, la siguiente cabecera: > > # xxx debconf translation to spanish > # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest > # This file is distributed under the same license as the xxx package. > > Me preguntaba si sirve de algo, qué implicaciones tiene y si es > adecuado, aunque la contribución sea pequeña. > Hasta donde entiendo tiene las mismas implicaciones de dar el copyright de los programas libres a la FSF. Debido a que SPI es el respaldo legal de Debian creo que es conveniente hacerlo ya que son creaciones que se hacen en y para Debian, al menos yo lo hago asi. > ¿Qué hacéis vosotros? Pues lo mismo. saludos, Rudy -- +--------------------------------------------------------------------+ | Somos libres, seamoslo con software libre * http://debian.org | +--------------------------------------------------------------------+ | http://www.apesol.org.pe -*- http://stone-head.org | | GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 | +--------------------------------------------------------------------+
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature