[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://fonty



On Sun, Mar 28, 2004 at 01:35:41PM -0500, Rudy Godoy wrote:
> On 28/03/2004 at 13:24 Carlos Valdivia Yagüe wrote...
> 
> Algunas correcciones.
> 
> > msgid "iso3 (Esperanto)"
> > msgstr "iso3 (esperanto)"
> msgstr "iso3 (Esperanto)"
> > 
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "iso4 (Baltic)"
> > msgstr "iso4 (báltico)"
> > 
> msgstr "iso4 (Báltico)"
> 
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "iso5 (Cyrillic)"
> > msgstr "iso5 (cirílico)"
> msgstr "iso5 (Cirílico)" 
> 
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "iso6 (Arabic)"
> > msgstr "iso6 (árabe)"
> msgstr "iso6 (Árabe)
> 
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "iso7 (Greek)"
> > msgstr "iso7 (griego)"
> 
> msgstr (Griego)
> 
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "iso8 (Hebrew)"
> > msgstr "iso8 (hebreo)"
> msgstr "iso8 (Hebreo)"
> > 
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "iso9 (Turkish)"
> > msgstr "iso9 (turco)"
> msgstr "iso9 (Turco)"
> > 
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "iso10 (Nordic)"
> > msgstr "iso10 (nórdico)"
> msgstr "iso10 (Nórdico)"

Creo que en castellano los nombres de lenguas no tienen por qué comenzar
por mayúscula como en inglés.

> > #. Description
> > #: ../templates:5
> > msgid "You can choose the default console font."
> > msgstr "Elija la fuente predeterminada para la consola."
> msgstr "Elija el tipo de letra predeterminada para la consola."

He puesto «el tipo de letra predeterminado.»
                                         ^

> > #. Description
> > #: ../templates:5
> > msgid ""
> > "The default font will be set after reboot during the initialization process "
> > "by the /etc/init.d/console-tools.sh script. Your choice will be written to "
> > "the /etc/console-tools/config file."
> > msgstr ""
> > "Tras reiniciar, se configurará la fuente por defecto mediante el script "
> > "«/etc/init.d/console-tools.sh». Su elección quedará registrada en el "
> > "fichero «/etc/console-tools/config»."
> "Luego de reiniciar, se configurará el tipo de letra por omisión mediante el "
> "script «/etc/init.d/console-tools.sh». Su elección quedará registrada en el "
> "fichero «/etc/console-tools/config»."

Aceptado :-) Gracias y un saludo.

-- 
Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>
# fonty debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2002 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the fonty package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#        Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2002
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fonty 1.0-15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-28 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "none"
msgstr "ninguna"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso1 (Western European)"
msgstr "iso1 (Europa occidental)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso2 (Central European)"
msgstr "iso2 (Centroeuropa)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso3 (Esperanto)"
msgstr "iso3 (esperanto)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso4 (Baltic)"
msgstr "iso4 (báltico)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso5 (Cyrillic)"
msgstr "iso5 (cirílico)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso6 (Arabic)"
msgstr "iso6 (árabe)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso7 (Greek)"
msgstr "iso7 (griego)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso8 (Hebrew)"
msgstr "iso8 (hebreo)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso9 (Turkish)"
msgstr "iso9 (turco)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso10 (Nordic)"
msgstr "iso10 (nórdico)"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid "iso15 (Western European + euro)"
msgstr "iso15 (Europa occidental + euro)"

#. Description
#: ../templates:5
msgid "You can choose the default console font."
msgstr "Elija el tipo de letra predeterminado para la consola."

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"The default font will be set after reboot during the initialization process "
"by the /etc/init.d/console-tools.sh script. Your choice will be written to "
"the /etc/console-tools/config file."
msgstr ""
"Tras reiniciar, se configurará el tipo de letra por omisión mediante el "
"script «/etc/init.d/console-tools.sh». Su elección quedará registrada en "
"el fichero «/etc/console-tools/config»."

#. Description
#: ../templates:13
msgid "How many virtual text terminals do you want to configure?"
msgstr "¿Cuántas consolas virtuales desea configurar?"

#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"At boot time only the first terminal will be configured. You can enter how "
"many virtual terminals do you want to configure. A default option in /etc/"
"inittab is six virtual terminals."
msgstr ""
"Al arrancar se configurará únicamente la primera terminal. Puede decidir "
"cuántas terminales virtuales quiere que se configuren. Normalmente, "
"«/etc/inittab» suele incluir seis terminales virtuales."

#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"If you choose zero, only the global value will be set. Please note, this "
"isn't enough for fonty package."
msgstr ""
"Si escoge cero, sólo tendrá efecto el valor global, pero tenga en cuenta que "
"esto no es suficiente para el paquete fonty."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: