[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://webalizer



On Fri, Feb 13, 2004 at 01:32:13AM +0100, Javi Castelo wrote:
> On Thu, Feb 12, 2004 at 11:39:03PM +0000, Esteban Manchado Velázquez wrote:
> > On Thu, Feb 12, 2004 at 08:04:13PM +0100, Javi Castelo wrote:
> > > [...]
> > > #. Type: string
> > > #. Default
> > > #: ../templates:15
> > > msgid "Usage Statistics for"
> > > msgstr "Uso de estadísticas"
> > 
> >    ¿Cuál es el contexto de esta frase? Así suena rara...
> > 
> Mira apt-get show webalizer. No conozco el programa, sólo traduzco el
> fichero *.POT. En teoría, ... debería ser suficiente ¿No? ;-)

   Bufff... qué va, mejor mirar (cuando tengas dudas, claro) el programa «en
vivo», ejecutándose, o preguntar a alguien. Porque a veces, sin contexto, es
difícil saber cómo lo deberías traducir.

   Estoy con Carlos, por cierto, en cuál es la traducción correcta. En
realidad, yo traduciría por «Estadísticas de uso de», ya que al parecer (me he
bajado los fuentes del paquete webalizer) es una pregunta sobre el título que
se le quiere poner a los informes. La idea es que después de ese título va el
nombre de la máquina (¡gracias, Eduardo!), si no me equivoco, así que estaría
bien poner la preposición después (para que los informes quedaran:
«Estadísticas de uso de klecker»).

> > > [...]
> > > #. Type: string
> > > #. Description
> > > #: ../templates:22
> > > msgid "What is the filename of the rotated webserver log?"
> > > msgstr "¿Cuál es el nombre del archivo de registro del servidor web?"
> > 
> >    Por curiosidad: ¿hay alguna traducción aceptada de «log»?
> 
> Escribe «log» en ésta página:
> http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario

   OK. En realidad conocía Orca, preguntaba más por lo que habían hecho otros
traductores en Debian, por si no coincidía. Vamos, si en la lista se había
discutido alguna vez (porque no lo recordaba)...

> PD. Si estás en paro aquí hay trabajo :D)))

   Quita, quita... «en paro», no, trabajo y «no paro» ;-)

-- 
Esteban Manchado Velázquez <zoso*demiurgo*org> - http://www.demiurgo.org
No software patents in Europe! - eurolinux.org - proinnova.hispalinux.es
Join Amnesty International - http://www.amnesty.org/actnow



Reply to: