Rocio Arango from <ro@alfa21.com> wrote this at 03/04/2003 at 23:21 > Hola, Hola, > 1.- Yo utilizaría "" en lugar de "descontinuado" en el párrafo: cual era la palabra nueva? :) > > 2.- Diría "opción" o "alternativa" en lugar de "acción a tomar". Bueno según entiendo, Martin preguntó sobre algo que se debe hacer para esto osea una acción determinada para cerrar el tema. > 4.- Si dice fondo de escritorio en el texto el título de la noticia no > debería decir Wallpaper. Habría que cambiar el título por "Paquetes de fondo > de escritorio en Debian." (ya que habla de dos paquetes además). ¿No sería > más sensato decir "paquete principal" en lugar de "paquete base"? Tampoco > tiene sentido que se hable de tres paquetes al final cuando se habla de dos > al comienzo. > Sobre el punto 1, según entendi se trata del nombre del paquete 'debian-wallpaper', por lo tanto lo deje asi por cosas de referencia, pero me parece que en realidad no es asi, voy a revisarlo nuevamente. Sobre lo segundo, en efecto se indica 2 paquetes, pero el texto dice 'además existe otro...' es una inclusión final. Bueno igual ahora estoy revisando, también he encontrado algunas cosas, asi que en cuanto las suba les aviso. saludos -- +--------------------------------------------------------------------+ | "GNU/Linux and free software are like women, there are many | | flavors and you can try them until found the right one" -sh | +--------------------------------------------------------------------+ | http://debian.org --*-- http://stone-head.org | | GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 | +--------------------------------------------------------------------+
Attachment:
pgpblzSkH6OV8.pgp
Description: PGP signature