[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DWN 13



Anexo el archivo de las DWN 13. Por favor revisenlo

Necesito una alma caritativa que lo suba al CVS ya que tengo
problemas; entre otras, aprovecho la misiva para ver si me pueden
colaborar:
cuando accedo al CVS desde una maquina Debian, no hay problemas pero
cuando lo hago desde un Solaris (en este momento estoy trabajando
sobre ese S.O.) me sale el siguiente mensaje:

 cvs -d drios@cvs.jaimedelamo.eu.org:/cvs update
 matrix.jaimedelamo.eu.org: Connection refused
 cvs [update aborted]: end of file from server (consult above messages if any)

A alguien le ha pasado algo similar?

Gracias


Tue, 01 de Apr de 2003, 07:42:30PM +0600. David Rios R. wrote:
>Hola.
>
>Me encargo de traducir el primer parrafo de las DWN 13 (la que habla
>acerca de Gentoo); he notado que no estan colocando en el encabezado
>del archivo la version del archivo original que estan traduciendo; que
>paso?
>
>

#use wml::debian::translation-check translation="1.19"

<p>
Bienvenidos a la edición número 13 de este año de las DWN, el boletín
semanal de la comunidad de Debian.
</p>

<p><a href="http://www.gentoo.org/";>Gentoo</a> hizo un <a
href="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030401-newsletter.xml";>cambio</a> 
interesante para adoptar a RPM como su formato de paquetes y abandonar su 
archivo de fuentes. Ésto deja a <a href="http://www.rocklinux.org/";>
RockLinux</a> como la única distribución que provee <code>make world
</code>.  Adicionalmente, <a 
href="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc3514.txt";>agregó</a> una bandera 
de seguridad al encabezado de IPv4 para distinguir entre paquetes con 
intenciones maliciosas y aquellos que son simplemente inusuales.</p>

<p><strong>Martin Michlmayr, el nuevo DPL.</strong> Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00025.html";>\
anunció</a> que el ganador de la <a
href="$(HOME)/vote/2002/vote_0001">elección</a> a Líder del Proyecto Debian
(DPL) de este año ha sido is Martin Michlmayr. Ha superado a Bdale Garbee en
sólo cuatro votos. Felicidades. El nuevo DPL ha mostrado su <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00027.html";>\
agradecimiento</a> a todos aquellos que han participado en la elección y ha
destacado que los tres primeros candidatos tenían un número de votos muy
similar. Por tanto él revisará las propuestas de las otras candidaturas de
nuevo con detalle e incorporará algunas ideas de las mismas a su
programa.</p>

# From: Matt Black <matt@mattblack.cjb.net> (4x)

<p><strong>Configurando Sid en un portátil.</strong> Jay Docherty ha escrito
un <a href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6742";>artículo</a>
en <a href="http://www.linuxjournal.com";>Linux Journal</a> que describe cómo
lograr que un equipo portátil funcione con una instalación básica de la
versión inestable (sid) de Debian GNU/Linux. El artículo trata incluso cómo
compilar e instalar un kernel 2.4.20 utilizando <code>apt-get</code> y
<code>make-kpkg</code>. El portátil utilizado era un IBM ThinkPad R32,
existe también información útil para los usuarios en la página de Thomas
Hood, titulada <a
href="http://panopticon.csustan.edu/thood/tp600lnx.htm";>Debian GNU/Linux en
un IBM ThinkPad 600 y 600X</a>.</p>

<p><strong>Recuento independiente de votos.</strong> En respuesta a la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00018.html";>\
petición</a> de Moshe Zadka de un recuento independiente de los votos en la
elección a Líder del Proyecto Debian, Bdale Garbee <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0303/msg01656.html";>anunció</a>
el nombramiento de Ryan Murray como responsable de llevar a cabo un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00026.html";>\
recuento independiente</a> de votos en esta elección. Ryan es conocido y de
confianza dentro del proyecto y ha accedido a comprobar los scripts que se
utilizarán en el recuento automático de los votos. Además, tan pronto como
finalice el proceso de votaciones él dispondrá de una copia de la carpeta de
correo que contendrá los votos originales para determinar de forma
independiente el resultado de la elección. Si los dos recuentos tienen
resultados diferentes, Bdale dirigirá la resolución al presidente del comité
técnico.</p>

<p><strong>Guia de usuario del escritorio de Debian.</strong>  John Pisini
está trabajando activamente en la <a
href="http://cafecomputer.com/guide/users-guide.en.html";>Guia de usuario del
escritorio Debian</a>, que está basada en la <a
href="http://archive.progeny.com/progeny/debian/doc";>Guia de usuario de
Debian Progeny</a>. El <a
href="http://cafecomputer.com/guide/proposal.html";>objetivo</a> de John es
tener el manual actualizado para el próximo lanzamiento de Debian. Esto
incluye publicar la información sobre Gnome 2.2 y eventualmente incorporar
la de KDE 3.1 para aumentar su uso. John desearía voluntarios que le
ayudasen a escribir, corregir errores del material y generar capturas de
pantalla.</p>

# From: Andre Lehovich <andrel@U.Arizona.EDU>

<p><strong>Alioth proporciona un SourceForge para Debian.</strong> Raphaël
Herzog, Wichert Akkerman y Roland Mas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0303/msg00024.html";>\
anunciaron</a> que está a disponible un servidor Debian corriendo el
software de SourceForge llamado <a
href="http://alioth.debian.org/";>alioth.debian.org</a>. El servidor permite
la colaboración en proyectos de software libre relacionados con Debian. Los
desarrolladores de Debian pueden usar sus cuentas d.o. para acceder a
Alioth. Todos los desarrolladores de software pueden usar el sistema, aunque
los nuevos proyectos deben contar con el respaldo de un desarrollador de
Debian. (Los proyectos no relacionados con Debian deberían considerar el
servicio <a href="http://savannah.gnu.org/";>Savannah</a> de la Free Software
Foundation)</p>



<p><strong>Actualizaciones de Seguridad.</strong> Lo de siempre.
Asegúrese de actualizar sus sistemas si tiene cualquiera de los
siguientes paquetes instalados.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-269">heimdal</a> --
    Fallo criptográfico.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-270">MIPS kernel</a> --
    Exploit local con privilegios de superusuario.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-271">ecartis, listar</a> --
    Vulnerabilidad en el cambio de clave.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-272">dietlibc</a> --
    Ejecución arbitraria de código.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-273">krb4</a> --
    Fallo criptográfico.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-274">Mutt</a> --
    Ejecución arbitraria de código.
</ul>


<p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong> En los últimos
días se han añadido al archivo de Debian los siguientes paquetes.</p>


<p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> Esta semana se quedaron
huérfanos 23 paquetes y necesitan un nuevo responsable. Esto da
un total de 132 paquetes huérfanos. Muchas gracias a los anteriores
responsables, que han contribuido a la comunidad de
software libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas de
WNPP</a> puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo 
correspondiente y retitúlelo con ITA:.</p>


<p><strong>¿Quiere seguir leyendo las DWN?</strong> Por favor,
colabore en la creación de este boletín semanal. Ya hay alguna gente
que está enciando noticias, pero seguimos necesitando
voluntarios que redacten artículos. Por favor, lea la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribución</a>
para saber como colaborar. Estamos deseando recibir sus correos a la
dirección <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

Reply to: