[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traducir stat override



Ruben Porras, a las 19:14 del viernes 21 mar 2003, comentó:
> Hay dos palabras que no se cómo traducir, stat y override, encima de vez
> en cuando aparecen juntas :(
> 
> Me acuerdo que en el po de apt-get se tradujo "override file" por
> "fichero de predominio", pero en este contexto no me acaba de convencer.

No se en que contexto estaba eso, pero me suena horrorosamente mal...

> No hace falta que traduzcais los párrafos enteros, sólo necesito la
> parte del override y el stat.
> 
> man de dpkg-statoverride:
> 
> `stat  overrides'  are  a  way to tell dpkg to use a different owner or
> mode for a file when a package is installed
> 
> dpkg-statoverride is a utility to manage the list  of  stat  overrides.
> It has three basic functions: adding, removing and listing overrides.
> 
> --remove <file>
> Remove an override for <file>.
> 
> --force
> Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit    
> it.  This is necessary to override an existing override.

Pufff, que chungo... le estoy dando vueltas y no doy con nada (que sea
cortito). Pero por si sirve de ayuda, aquí «stat» se debe traducir
teniendo en cuenta que se refiere a los permisos de los ficheros, más o
menos como stat(2) (ver "man 2 stat").

Si se me ocurre algo, ya lo haré saber.



Reply to: