[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Ayuda traducciones inglés



Hola buenas, estoy tratando de traducir algunas páginas sobre las patentes
de software, pero me quedado un poco atascado en esto. Alguien me puede
echar una mano para traducirlo?

"TCp: Tabular text edition in BSA, CEC versions with counter-proposal in the
spirit of the EPC"

CEC es la comunidad europea, y EPC es la convención europea de patentes. Me
pierdo en lo de counter-proposal.

"Dii: Draft an de-desinforming FAQ, basically on the same questions as..."
De-desinformación???

DxW: Datamonitor 2000-09: Packaged Software Industry in Europe
Industria de software de paquetes? hay alguna traducción mejor?

  Perdonad, pero es que no sabía ya que hacer, he mirado traductores y
demás, y he sido capaz de encontrar una mejor traducción, y como aquí he
visto que a veces ponéis algunas dudas de traducción pues me he animado a
ponerlo.

  Muchas gracias por adelantado:

     tradeoffs



Reply to: