Re: Traduccion al español deboot-floppies está desactualizada
On Fri 15 Feb 2002 12:49, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> El estado actual:
>
> - el po de dbootstrap (los menus de instalacion) está traducido al 100% (a
> fecha de hoy) -- BIEN
> - los cambios para que se incluya 'spanish' como idioma están hechos, los
> acabo de hacer en el CVS -- BIEN
¿Significa que el español saldrá en la próxima versión de los b-f, e.d., es
el error del que hablaba en debian-devel-spanish?
> - la documentación no ha sido actualizada desde hace un año, se han
> modificado algunas erratas, pero lo ultimo es un megapatch que movió
> muchas secciones hace 8 meses. Evidentemente, ha cambiado mucho desde
> entonces -- MAL
> - el README-Users.m4 no está traducido -- MAL
No, BIEN, porque lo tengo yo. Gracias a Santiago Vila, pero forma parte de
mi atasco particular (¿alguien tiene un laxante? :-). Estuvimos
intercambiando unos cuantos correos con correcciones, así que ese no vale
como fichero que falte.
> - no he comprobado los textos de scripts/rescue/... pero parece que estan
> mas o menos al día -- MEDIO
Recuerdo que los estuve leyendo un poco en su día, y sí, definitivamente
creo que al menos habría que echarles un ojo, aunque sólo sea como revisión.
> Necesito voluntarios para estas tareas, y si alguien se anima para
> coordinarlas y revisarlo todo vendría bien también...
Prefiero decir que no por ahora. El .po lo toco cuando se desactualiza, así
que por esa parte no hay problema.
Ender.
--
Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
--
Responsable de News - Newsmanager
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf 91.585.49.05
Reply to: