[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción de "threads package"



Hola.

> Si pongo «paquete de hilos» parece que estoy enredando con el costurero
> XD

Pues así se pone en la mayoría de las traducciones buenas que he leído.

Y por esa regla, si pones ratón parece que se lo va a comer el gato.

> Pienso que lo mejor es dejarlo como «paquete de "threads"»

Esa es la solución cobarde }:)

> ¿Alternativas?

También se usa hebras, pero personalmente estoy más acostumbrado a hilos.

Salu2




Reply to: