[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: saludos y consulta de iptables -howto-



El Wed, 17 Jul 2002 13:21:39 +0200
David Martinez Moreno <ender@debian.org> escribió:

> 
> 	¿Y? Nadie te evita traducir.
> 
> 	El problema es que el coordinador normalmente es un cuello de botella. Y eso 
> es algo con lo que hay que vivir. Y te puedo asegurar que no es tan fácil ser 
> coordinador de un proyecto. Y aunque la gente diga que ayuda, normalmente

	Entiendo perfectamente que el coordinar no sea una tarea fácil. Y también sé que hay gente que se "engancha" por un tiempo con algún proyecto, pero que al poco tiempo (días o semanas), deja todo como estaba y se borran, y al final quedas como al principio (o peor), y cuando el trabajo se culminó, te mandan un mail diciendo "¿Por qué no me agregastes en la lista de editores/autores?".
 
> acabas tú de nuevo de coordinador. Pero es normal. La gente tiene una vida 
> fuera de Debian (aunque no siempre... :-).

	Espero que te refieras a que tienen otras actividades fuera de Debian con la frase "vida fuera de Debian" (porque si fuera vida, creería que la gente que no tenga vida fuera de Debian es "patética"). Y aclaro que yo no pensaba en que tiene que ser algo de Debian exclusivo. Uso Debian, y sólo recomiendo que usen Debian como distribución, pero no me creo que Debian sea "la mejor distribución de Linux que existe"; pero el usar diariamente Debian, no me hace "ponerme la camiseta de Debian y defenderlo a muerte". Ni mucho menos, el pensar de que TODO debe pasar por Debian.

> 
> 	La solución no es fácil. El problema de INSFLUG no se resuelve con un Wiki. 

	Yo no lo plantee como una solución mágica que en un abrir y cerrar de ojos, todo se solucionaría. Pensé que una Wiki ayudaría, no que sería la solución.
	Y a pesar de todo, sigo pensando que una Wiki sería una buena ayuda. Pero también, y gracias a todo lo que estuve encontrando estos últimos días, se que si alguien hace un "gran directorio" donde aparezcan las traducciones hechas, o las que se están haciendo, sería muy bueno. Y anunciar algo así en todas partes, y todos los que una vez hicimos, o estamos haciendo una traducción, postiarla en ese lugar, o por lo menos anunciar que hicimos algo.
	Por último, me gustaría agregar algo. No creo que el usar Debian me de derechos de pensar que sólo existe Debian, ahora lo entiendo mejor (gracias a tu frase "vida fuera de Debian"), y por eso, tampoco creo que en éste lugar tenga yo que mandar mensajes como el que mandé antes (el que inició este hilo). Yo uso .software libre, y creo que eso es lo que en realidad debería de importar Ahora entiendo que ésta lista sólo es útil en cuanto se discutan las traducciones de la web de Debian, o de paquetes que pertenecen a Debian (dpkg, apt-*, etc).

	Les doy mis más sentidas disculpas a todos.

> Créeme.
> 
> 	Un saludo,
> 
> 
> 		Ender.
> -- 
>  Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
> --
> Servicios de red - Network services
> Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
> Spanish Academic Network for Research and Development
> Madrid (Spain)
> Tlf (+34) 91.585.49.05
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: