[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [glosario] Ideas para traducir "archive"?



"Jaime E. Villate" wrote:
> 
> Hola co-listeros (y perdone quien en este en las 3 listas que
> recibirá esto 3 vezes).
> 
> Después de una larga discusión en la lista l10n de debian, creo que
> la conclusión a que se llegó es que se deben aceptar archivo y fichero
> como sinónimos de "file", lo cual nos dejó con el problema de como
> traducir "archive".
> He recogido algunas de las ideas que he oido en la página de votación de
> esta semana en orca (http://quark.fe.up.pt/orca/), que está abierta
> también para nuevas ideas. Por favor participen en la votación.
> 
> Jaime Villate
> 
> .-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-._.-.
>         * El Jardín de INSFLUG - Lista de correo glosario *
>   Para darse de baja, email a: glosario-unsubscribe@adso.insflug.org
> Más información y comandos adicionales: glosario-help@adso.insflug.org

Buenaaaaassssss ...

Después de todo, "archive" tambien viene a ser lo mismo que "file", así que no
creo que pase nada por traducir "archive" como archivo. Mi experiencia es que
normalmente se utiliza "archive" cuando se habla de ficheros que
contienen otros ficheros.

Un saludo,


	- José Miguel Rodríguez

		jmrodriguez@tor.indra.es


Reply to: