Re: Bug#60260: dpkg: Bad translation to Spanish.
> > The Spanish messages for dpkg are translating "remove" (a package) with
> > "borrar", that it's a word similar to "erase". That's clearly wrong.
>
> I don't think this is "clearly wrong" but in either case we have discussed
> about this in the spanish localization list, and we agreed that in this
> case (when applied to "removing a package") the verb "eliminar" may be
> used instead.
>
> I will send you an updated translation in short.
`Eliminar' has the same meaning. You have said also that:
SV> Aquí he considerado dos posibilidades para "remove": Borrar o eliminar.
SV> Las dos me parecen correctas. Elegí borrar porque es la que uso
SV> normalmente y la más corta de las dos.
So the bug is still there.
Please, choose among `desinstalar', `remover' (as it was before you edited
the file), `sacar', `quitar', `extirpar' (too strong, conflicts with
`purgar').
Thanks.
PS: I am discussing this here because there was no such agreement on the
lists about this translation. I was very surprised to see it applied.
Reply to: