[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Castellanización de Debian



Hell-o Javier!

El día Sun, Jan 02, 2000 at 11:22:04PM +0100 decías:

>         Estoy de vuelta del campamento de la mili, tres meses en
> Graná, y voy a volver a retomar la coordinación de la traducción
> del servidor de Debian, colaborando con Jesús González Barahona, que
> lo ha llevado en mi ausencia.

felicidades por terminar el martirio militar  XDDDDDDDDDDDDD

> Al tiempo que voy a dedicarme a esta coordinación, y tras
> discutirlo con Jesús, nos gustaría empezar a reunir gente para
> un proyecto más ambicioso que consistiría en la completa
> castellanización de la distribución. Este proyecto consistiría de
> varias partes:

un proyecto interesantisimo  :))

>         1.- traducción del servidor de WWW al castellano, proyecto
>         ya en marcha pero para el que es necesario un grupo de personas
>         interesadas en dedicar tiempo para ir traduciendo contenidos y
>         actualizar los ya traducidos.
> 
>         2.- traducción de documentación. En principio empezando en
>         aquella que pueda ser de mayor interés para el usuario final,
>         trabajo ya comenzado con la traducción del manual de instalación
>         y algunos otros documentos, pero que necesita de mucho
>         empuje para llegar a traducir todos los documentos del
>         Debian Documentation Proyect.
> 
>         3.- internacionalización de la distribución. Traduciendo las
>         herramientas de gestión de paquetes y la descripción de paquetes
>         misma, así como otros programas de gran interés para el usuario
>         hispano-parlante. Cabe destacar el esfuerzo de Enrique Zanardi
>         que coordina la traducción de la instalación (boot-floppies)
>         pero es necesario llevarlo más alla, trabajando en modificar
>         dpkg de forma que se puedan incorporar traducciones de las
>         descripciones de *todos* los paquetes integrantes de la
>         distribución.
> 
>         4.- Inclusión de paquetes exclusivamente pensados para
>         hispanoparlantes,
>         en la línea del trabajo desarrollado por debian-jp, y que yo
>         timidamente empezé con la creación de un paquete específico
>         para hispano-parlantes llamado 'user-es' que adapta el sistema
>         para que el usuario no tenga que configurar apenas cosas para
>         tenerlo *todo* en su propio idioma. Pero se podrían pensar
>         en muchas más cosas, que puedan luego incluirse en la distribución,
>         si tienen cabida, o dentro de un almacén de paquetes para
>         usuarios hispano-parlantes.
> 
>         Como veis el trabajo a realizar es muy extenso, y para eso se
> necesita que sean los propios usuarios y desarrolladores hispano-parlantes
> los que colaboren en hacerlo posible.
>         Todo el trabajo se va a discutir, de momento (está en estudio
> abrir foros alternativos), en debian-l10-spanish, así que rogamos
> a los interesados que se apunten a esta lista de correo.

desde aqui contais con todo mi apoyo y hasta donde pueda con mi
colaboración. Vosotros direis por donde empezamos a atacar  ;)

>         Estoy abierto a oir vuestras opiniones y sugerencias.

de momento me parece más importante el tema de la traducción de la
documentación de instalación y de los paquetes para esta (dpkg, dselect,
...) que la de la propia pagina web ya que pienso que la traducción de esta
parte facilitaria en gran medida el acercamiento de nuevos usuarios
hispano-parlantes a Debian. Pero estoy dispuesto a trabajar en lo que haga
falta  ;)

>         Un saludo y feliz año 2000

igualmente ;)

Nos leemos...
   skaven@crosswinds.net


Reply to: