[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduccion de mensajes de la instalacion



On Mon, May 18, 1998 at 02:50:16PM +0200, Santiago Vila wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> 
> On Fri, 15 May 1998, Enrique Zanardi wrote:
> 
> > Lamentablemente problemas de tiempo y espacio nos han impedido usar el
> > gettext en lugar de este método "artesanal". De hecho, ni siquiera este
> > método artesanal es obra mía, sino de Cristophe LeBars, otro
> > desarrollador de Debian. (Prometo que para la 2.1 vamos a trabajar en
> > el soporte gettext, si no antes. En cualquier caso este ficherito se
> > puede "trasnformar" en .po con un simple script, así que la traducción
> > nos vale tal cual).
> 
> Esta es la pinta que tiene el ficherito:
> 
> #define MSG_PLEASE_WAIT         "Please Wait"
> #define MSG_CONTINUE            "Continue"
> #define MSG_ERROR               "Error"
> #define MSG_YES                 "Yes"
> #define MSG_NO                  "No"
> 
> Pregunta: Si es verdad que se puede transformar en .po con un simple
> script, ¿no sería mejor hacerlo ya y trabajar sobre el .po?
> (Conviertiendo luego el .po a eso).

Por mi de acuerdo. Me es indiferente el formato que uséis para traducirlo, 
el único detalle es que no he intentado hacer el script, ni creo que
pueda dedicarle un rato en estos días (estoy totalmente enterrado en
trabajo atrasado). Así que lo único que puedo ofrecer es que si alguien
lo hace y me manda el .po, lo pondré en molec2.dfis.ull.es para que el
resto lo pueda usar.

	Saludos,
--
Enrique Zanardi						   ezanardi@ull.es


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: