[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

localizar-adaptar




On Tue, 10 Nov 1998, Gerardo Aburruzaga Garcia wrote:

> Conviene poner asuntos adecuados al de la carta; "Re: memorandum" o
> "Unidentified subject!" no concuerdan con el texto.
> 
> Bien, sobre la localización o l10n: se proponen adaptación, aclimatación y
> adecuación... ¿a qué? Adaptar, aclimatar, adecuar un programa... a qué. No
> digo que no se puedan usar esas palabras, sólo que habría que añadirles el
> objeto de la adecuación; precisamente, en el contexto de nuestra
> discusión, "localizar un programa" significa exactamente adaptarlo,
> aclimatarlo o adecuarlo a los convenios culturales y lingüísticos del
> entorno.

	Ciertamente podemos encontrar muchas palabras que bien
contextualizadas nos sirvan. Sin embargo pienso que adaptar puede ser la
mas acertada porque se usa en este mismo sentido en otros contextos. P.
ej. los libros se adaptan segun el publico al que vayan dirigidos (son
numerosas las adaptaciones de obras clasicas al lenguaje actual, o a un
lenguaje menos rico).
	A localizar le veo el inconveniente de que, para alguien que no
este metido en el contexto, le puede resultar un tanto extrana. Sin
embargo el significado de adaptar fuera de contexto sigue siendo el que
buscamos. Pienso yo.


	ignacio


Reply to: